Croatian subtitles for Russian Institute: Lesson 12 - Back to School (2009)
Summary
- Created on: 2025-12-24 08:20:38
- Language:
Croatian
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
russian_institute_lesson_12_back_to_school__77756-20251224082038.zip
(1.9 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
Russian Institute: Lesson 12 - Back to School (2009)_DVD-R9
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
RUSSIAN INSTITUTE 12 - BACK TO SCHOOL (2009).DVD9.HR.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:03:14,261 --> 00:03:20,462
Nakon kratkog obilaska naše
ustanove, morat ću obući uniformu.
9
00:03:20,634 --> 00:03:23,604
Trebala bih biti sretna,
no ujedno sam zabrinuta.
10
00:03:23,937 --> 00:03:26,838
Osjećam se ranjivo
među ovim djevojkama
11
00:03:27,007 --> 00:03:29,339
iz viših društvenih slojeva.
12
00:04:35,075 --> 00:04:38,602
Mnogo su obrazovanije
i superiornije od mene.
13
00:04:38,946 --> 00:04:42,075
Želim nestati,
sakriti se u svoju sobu.
14
00:04:42,249 --> 00:04:45,947
Voljela bih da mogu
izgledati sjajno poput njih.
15
00:04:46,119 --> 00:04:48,019
Vidi se da one
dolaze iz drugoga svijeta.
16
00:20:19,186 --> 00:20:23,384
Želim zaspati i uroniti
u svoje djevojačke snove.
17
00:20:23,557 --> 00:20:26,356
Sanjala sam kako mi
lizalice ispunjavaju grlo,
18
00:20:26,527 --> 00:20:28,928
pružaju taj
slatki osjećaj u ustima.
19
00:49:36,944 --> 00:49:38,844
Moja teta je znala reći...
20
00:49:39,013 --> 00:49:43,678
"Dan treba početi s dobrim doručkom".
21
00:03:14,261 --> 00:03:20,462
Nakon kratkog obilaska naše
ustanove, morat ću obući uniformu.
9
00:03:20,634 --> 00:03:23,604
Trebala bih biti sretna,
no ujedno sam zabrinuta.
10
00:03:23,937 --> 00:03:26,838
Osjećam se ranjivo
među ovim djevojkama
11
00:03:27,007 --> 00:03:29,339
iz viših društvenih slojeva.
12
00:04:35,075 --> 00:04:38,602
Mnogo su obrazovanije
i superiornije od mene.
13
00:04:38,946 --> 00:04:42,075
Želim nestati,
sakriti se u svoju sobu.
14
00:04:42,249 --> 00:04:45,947
Voljela bih da mogu
izgledati sjajno poput njih.
15
00:04:46,119 --> 00:04:48,019
Vidi se da one
dolaze iz drugoga svijeta.
16
00:20:19,186 --> 00:20:23,384
Želim zaspati i uroniti
u svoje djevojačke snove.
17
00:20:23,557 --> 00:20:26,356
Sanjala sam kako mi
lizalice ispunjavaju grlo,
18
00:20:26,527 --> 00:20:28,928
pružaju taj
slatki osjećaj u ustima.
19
00:49:36,944 --> 00:49:38,844
Moja teta je znala reći...
20
00:49:39,013 --> 00:49:43,678
"Dan treba početi s dobrim doručkom".
21
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page








• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• No translation (original language)
• Comments: