Japanese subtitles for [SDMM-112] - Elite Female Office Worker At A Prestigious Company: Magic Mirror - Interview With A Lingerie Company's Monitor Survey! They Squirm Their Sensitive And Beautiful Tits And Come Hard By Piston! (2-Disc Set) (2022)
Summary
- Created on: 2026-02-06 09:37:12
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
sdmm_112_elite_female_office_worker_at_a_prestigio__92840-20260213093712.zip
(58.9 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
SDMM-112 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
SDMM-112.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:01,356 --> 00:01:02,356
大丈夫ですか?
9
00:01:02,380 --> 00:01:03,380
はい。
10
00:01:03,560 --> 00:01:07,040
お仕事お気を付けください。
11
00:01:09,380 --> 00:01:12,000
じゃあ、こちらに乗っていただいて、
12
00:01:15,056 --> 00:01:16,056
え?
13
00:01:16,080 --> 00:01:17,080
何 ですか?
14
00:01:17,900 --> 00:01:18,900
え?
15
00:01:18,901 --> 00:01:19,080
何?
16
00:01:19,860 --> 00:01:23,556
え?
17
00:01:23,580 --> 00:01:24,580
何ですか?
18
00:01:25,160 --> 00:01:28,120
では、扉を開けていただいてお入手ください。
19
00:01:29,560 --> 00:01:31,160
え、普通の部屋ですよね?
20
00:01:31,596 --> 00:01:34,600
普通の部屋です。 私もちょっとすぐ行きます。
21
00:01:54,160 --> 00:01:57,780
一応これ記録用のカメラでご用意させていただいてます。
22
00:01:57,996 --> 00:02:02,220
いらっしゃいませ。 どうぞどうぞ。 お座りいただけたら。
23
00:02:06,560 --> 00:02:07,560
外?
24
00:02:07,800 --> 00:02:07,800
外。
25
00:02:07,960 --> 00:02:12,020
でも、先ほど外から見ていただいて、中って見えました?
26
00:02:12,400 --> 00:02:14,040
見えませんでした。
27
00:02:14,740 --> 00:02:17,722
一応外からは見えない仕組みになってますので、
28
00:02:17,746 --> 00:02:20,728
こちらの方でお話を伺えたらなと思ってて、
00:01:01,356 --> 00:01:02,356
大丈夫ですか?
9
00:01:02,380 --> 00:01:03,380
はい。
10
00:01:03,560 --> 00:01:07,040
お仕事お気を付けください。
11
00:01:09,380 --> 00:01:12,000
じゃあ、こちらに乗っていただいて、
12
00:01:15,056 --> 00:01:16,056
え?
13
00:01:16,080 --> 00:01:17,080
何 ですか?
14
00:01:17,900 --> 00:01:18,900
え?
15
00:01:18,901 --> 00:01:19,080
何?
16
00:01:19,860 --> 00:01:23,556
え?
17
00:01:23,580 --> 00:01:24,580
何ですか?
18
00:01:25,160 --> 00:01:28,120
では、扉を開けていただいてお入手ください。
19
00:01:29,560 --> 00:01:31,160
え、普通の部屋ですよね?
20
00:01:31,596 --> 00:01:34,600
普通の部屋です。 私もちょっとすぐ行きます。
21
00:01:54,160 --> 00:01:57,780
一応これ記録用のカメラでご用意させていただいてます。
22
00:01:57,996 --> 00:02:02,220
いらっしゃいませ。 どうぞどうぞ。 お座りいただけたら。
23
00:02:06,560 --> 00:02:07,560
外?
24
00:02:07,800 --> 00:02:07,800
外。
25
00:02:07,960 --> 00:02:12,020
でも、先ほど外から見ていただいて、中って見えました?
26
00:02:12,400 --> 00:02:14,040
見えませんでした。
27
00:02:14,740 --> 00:02:17,722
一応外からは見えない仕組みになってますので、
28
00:02:17,746 --> 00:02:20,728
こちらの方でお話を伺えたらなと思ってて、
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







