Register | Log-in

Japanese subtitles for [NSFS-094] : Husbands Who Awakened Their Sexual Desires to Be Cuckolded Please Fuck the Shit Out of My Wife Best Hits Collection Vol. 2 (2022)

Summary

[NSFS-094] : Husbands Who Awakened Their Sexual Desires to Be Cuckolded Please Fuck the Shit Out of My Wife Best Hits Collection Vol. 2 (2022)
  • Created on: 2026-02-06 09:37:50
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

nsfs_094_husbands_who_awakened_their_sexual_desire__92878-20260213093750.zip    (30.5 KB)
  35 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

NSFS-094 - Japanese
Not specified
Yes
NSFS-094.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:29,920 --> 00:01:31,880
体に気をつけてね。

9
00:01:45,210 --> 00:01:47,070
あの子大丈夫かしら?

10
00:01:48,270 --> 00:01:51,310
私たちの子だ。 大丈夫だ。

11
00:02:02,030 --> 00:02:03,270
今お茶入れるわね。

12
00:02:11,530 --> 00:02:13,610
あの子、駅着いたかしら?

13
00:02:14,370 --> 00:02:19,754
さっき出たばかりだろ。 心配症だな、お前は。 だって

14
00:02:32,510 --> 00:02:36,450
大丈夫だよ。 俺たちの子じゃないか。

15
00:02:43,740 --> 00:02:48,980
今日、 息子が東京に旅立った。

16
00:02:49,340 --> 00:02:53,860
一人息子だったせいか、 過保護に育てすぎたと思っていた。

17
00:02:55,740 --> 00:03:03,180
そんな息子が、 自分を試すために東京に行くと言った時は、 正直驚いた。

18
00:03:04,620 --> 00:03:08,049
妻は地元で就職して欲しかったようだが、

19
00:03:08,073 --> 00:03:11,140
私が息子の東京への後押しをした。

20
00:03:20,240 --> 00:03:22,520
怒ってなんかいないわ。

21
00:03:22,920 --> 00:03:27,620
だって、あの子の夢なんですから。 そうか。

22
00:03:28,720 --> 00:03:30,660
大きくなって戻ってくるさ。

23
00:03:34,380 --> 00:03:38,140
でも、身長はあれ以上は大きくならないかもね。

24
00:03:42,520 --> 00:03:43,520
そうだな。

25
00:03:45,220 --> 00:03:48,580
この家も、これから二人きりだな。

26
00:04:00,200 --> 00:04:03,580
親としての責任が一つ終わった。

27
00:04:04,700 --> 00:0

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments