Register | Log-in

Japanese subtitles for [DASS-822] - I Love You... Take It! Not Just Once A Week, But Long, Sweet Kisses And Temperature Checks. The Secret Of Two People Melting Each Other Over And Over Again In After-School Lesbianism. Riho Shishido, Karin Kitaoka (2025)

Summary

[DASS-822] - I Love You... Take It! Not Just Once A Week, But Long, Sweet Kisses And Temperature Checks. The Secret Of Two People Melting Each Other Over And Over Again In After-School Lesbianism. Riho Shishido, Karin Kitaoka (2025)
  • Created on: 2026-02-09 09:43:56
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

dass_822_i_love_you_take_it_not_just_once_a_week_b__93109-20260216094356.zip    (23.6 KB)
  13 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

DASS-822 - Japanese
Not specified
Yes
DASS-822.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
いって

9
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
い!

10
00:00:22,000 --> 00:00:25,980


11
00:00:25,980 --> 00:00:27,980
ごめん

12
00:00:27,980 --> 00:00:29,980
ごめん

13
00:00:29,980 --> 00:00:31,980
ごちそう

14
00:00:31,980 --> 00:00:35,980
" " " "

15
00:00:35,980 --> 00:00:37,980
ごめん

16
00:00:37,980 --> 00:00:39,980
ごめん

17
00:00:39,980 --> 00:00:41,980
ごめん

18
00:00:41,980 --> 00:00:45,980
い.

19
00:00:45,980 --> 00:00:47,980
" " " " " "

20
00:00:47,980 --> 00:01:03,980
...........................

21
00:01:03,980 --> 00:01:04,420
実はこの時私はカリンに見惚れていた

22
00:01:04,420 --> 00:01:16,260
実はこの時私はカリンに見惚れていた

23
00:01:16,260 --> 00:01:23,280
私は周りを発達させるくらいの彼女の美人さんに釘付けになった

24
00:01:23,280 --> 00:01:25,280
"

25
00:01:25,280 --> 00:01:27,280
" "

26
00:01:27,280 --> 00:01:29,280
" "

27
00:01:29,280 --> 00:01:31,280


28
00:01:31,280 --> 00:01:33,280
アー、

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments