Register | Log-in

Japanese subtitles for [MKMP-698] - The Reality Of The Female Announcer Top-Up System Tragedy Of Sexual Victimization Of A TV Announcer Who Was Preyed Upon By A Male Celebrity Erika Ozaki (2026)

Summary

[MKMP-698] - The Reality Of The Female Announcer Top-Up System Tragedy Of Sexual Victimization Of A TV Announcer Who Was Preyed Upon By A Male Celebrity Erika Ozaki (2026)
  • Created on: 2026-02-09 09:44:43
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

mkmp_698_unknown__93144-20260216094443.zip    (19.4 KB)
  6 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MKMP-698 - Japanese
Not specified
Yes
MKMP-698.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:25,100 --> 00:00:27,951
テレビをご覧の皆さんも、不要な外出は避け、

9
00:00:27,975 --> 00:00:30,008
お家で涼しくクーラーをつけて、

10
00:00:30,032 --> 00:00:31,660
安全にお過ごしください。

11
00:00:34,240 --> 00:00:35,560
ああ、もう食べてる。

12
00:00:38,900 --> 00:00:41,000
皆さん、ご苦労様です。

13
00:00:41,400 --> 00:00:43,368
早くスタジオに戻ってきて、

14
00:00:43,392 --> 00:00:45,050
水分補給も忘れずにね。

15
00:00:45,074 --> 00:00:47,340
はい、ありがとうございます。

16
00:00:54,160 --> 00:00:55,840
以上、小崎えりかでした。

17
00:00:56,100 --> 00:00:58,840
平井空でした。 宇野ゆいなでした。

18
00:01:01,836 --> 00:01:02,836
はい、カット!

19
00:01:02,860 --> 00:01:07,660
お疲れ様です。

20
00:01:11,060 --> 00:01:14,060
えりかちゃん、お疲れ。 お疲れ様です。

21
00:01:14,660 --> 00:01:17,468
今夜さ、パレントの藤沢くんのパーティーやるんだけどさ、

22
00:01:17,492 --> 00:01:18,420
行ける?

23
00:01:19,400 --> 00:01:21,940
頼むよ、本人になってのお願いでさ。

24
00:01:23,520 --> 00:01:25,000
藤沢さんが何ですか?

25
00:01:25,620 --> 00:01:28,380
えりかちゃんの将来考えたら、絶対やる。

26
00:01:29,060 --> 00:01:31,340
仲間の女子アナモンを誘っちゃってさ。

27
00:01:35,630 --> 00:01:39,739
藤沢くんと仲良くなれば、番組のアシスタントとか、

28
00:01:39,76

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments