Japanese subtitles for [CLUB-625] Sharing a Room with Big-Tits Boss Who Is a News Anchor on a Business Trip... She Couldn't Resist... - (2020)
Summary
- Created on: 2026-02-09 09:45:12
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
club_625_sharing_a_room_with_big_tits_boss_who_is___93160-20260216094512.zip
(22 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
CLUB-625 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
CLUB-625.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:52,360 --> 00:01:57,880
地 元 の 方 で 見て た んです よ。 ああ、 そう、 嬉 しい。
ありがとうございます。
9
00:01:59,460 --> 00:02:03,900
コ ンテ ンツ から 当 ホ テ ル が ア ナ ウ ン ス ス ク ール と
提 携 して、
10
00:02:07,130 --> 00:02:13,990
生 徒 さん を 呼 んで っていう よう な こと を やって る んです
けど、 ちょっと ですね、 教 材 が ちょっと 足 り て なく
11
00:02:13,990 --> 00:02:17,410
て、 教 材、 はい。 はい。 あの ー、
12
00:02:18,130 --> 00:02:22,990
ちょっと、 この ホ テ ル の メ ール の レ ポ ート を ちょっと
お願い でき ない か。 何?
13
00:02:23,350 --> 00:02:25,050
え? レ ポ ート?
14
00:02:25,850 --> 00:02:32,690
レ ポ ート は、 ス ク ール で 使 う、 その、 お 手 本 みたい な。
なるほど ね。 見
15
00:02:32,690 --> 00:02:36,540
たい んです けど、 ちょっと、 局 に。 確 か に そう です よね。 確
16
00:02:36,540 --> 00:02:43,440
認 し ない と っていう。 会 社 を 通
17
00:02:43,440 --> 00:02:44,440
さ ない と。
18
00:02:45,540 --> 00:02:51,940
ど こ に 公 開 する とか じゃ なく て、 学 校 の 中 だけ で
19
00:02:51,940 --> 00:02:57,820
応 募 して み る っていう よう な。 も ち ろ ん タ ダ じゃ なく
て、 シ ャ レ も さ せて あ げ る。
20
00:03:00,840 --> 00:03:01,840
やって ほ しい。
21
00:03:05,100 --> 00:03:10,840
仕 事 の 業 者 も 恐 縮 なんです けど こ う いう 台 本 とか
00:01:52,360 --> 00:01:57,880
地 元 の 方 で 見て た んです よ。 ああ、 そう、 嬉 しい。
ありがとうございます。
9
00:01:59,460 --> 00:02:03,900
コ ンテ ンツ から 当 ホ テ ル が ア ナ ウ ン ス ス ク ール と
提 携 して、
10
00:02:07,130 --> 00:02:13,990
生 徒 さん を 呼 んで っていう よう な こと を やって る んです
けど、 ちょっと ですね、 教 材 が ちょっと 足 り て なく
11
00:02:13,990 --> 00:02:17,410
て、 教 材、 はい。 はい。 あの ー、
12
00:02:18,130 --> 00:02:22,990
ちょっと、 この ホ テ ル の メ ール の レ ポ ート を ちょっと
お願い でき ない か。 何?
13
00:02:23,350 --> 00:02:25,050
え? レ ポ ート?
14
00:02:25,850 --> 00:02:32,690
レ ポ ート は、 ス ク ール で 使 う、 その、 お 手 本 みたい な。
なるほど ね。 見
15
00:02:32,690 --> 00:02:36,540
たい んです けど、 ちょっと、 局 に。 確 か に そう です よね。 確
16
00:02:36,540 --> 00:02:43,440
認 し ない と っていう。 会 社 を 通
17
00:02:43,440 --> 00:02:44,440
さ ない と。
18
00:02:45,540 --> 00:02:51,940
ど こ に 公 開 する とか じゃ なく て、 学 校 の 中 だけ で
19
00:02:51,940 --> 00:02:57,820
応 募 して み る っていう よう な。 も ち ろ ん タ ダ じゃ なく
て、 シ ャ レ も さ せて あ げ る。
20
00:03:00,840 --> 00:03:01,840
やって ほ しい。
21
00:03:05,100 --> 00:03:10,840
仕 事 の 業 者 も 恐 縮 なんです けど こ う いう 台 本 とか
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







