Register | Log-in

Japanese subtitles for [MISM-212] : As a Reward I Will Let You Drunk As Much Piss As You Want - Deep Throat Hostess Kanae (Pseudonym) 24 Years Old (2021)

Summary

[MISM-212] : As a Reward I Will Let You Drunk As Much Piss As You Want - Deep Throat Hostess Kanae (Pseudonym) 24 Years Old (2021)
  • Created on: 2026-02-09 10:52:19
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

mism_212_as_a_reward_i_will_let_you_drunk_as_much___93454-20260216105219.zip    (7.6 KB)
  4 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MISM-212 - Japanese
Not specified
Yes
MISM-212.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:30,690 --> 00:00:34,610
あ、はい。 そのメッドしいんついてほして進めます。

9
00:00:34,610 --> 00:00:35,730
は、さっさ、さっさ行ってください。

10
00:00:35,730 --> 00:00:37,630
今日は、東京まで開きていただきたい。

11
00:00:38,050 --> 00:00:41,590
あ、今日は、やりたいこと聞いてきたんんですけど、、ほんとですかね?

12
00:00:41,310 --> 00:00:41,990
はい、

13
00:00:42,630 --> 00:00:51,670
ちろみに、今日何やりたくて、おしこがまみたいです。

14
00:00:51,750 --> 00:00:54,310
わざえとと、ここを取りずらなかった。

15
00:00:54,930 --> 00:01:00,790
と、おしこでめっちゃくちゃにされたいです。

16
00:01:03,320 --> 00:01:07,920
じゃあ、スタジオ。

17
00:01:09,700 --> 00:01:10,960
あらしこがなと思うんです。

18
00:01:11,140 --> 00:01:11,540
はい。

19
00:01:12,900 --> 00:01:13,200
お願いします。

20
00:01:17,360 --> 00:01:21,820
今日たくないのにまた、旧にセレクトがあるわけです。

21
00:01:23,940 --> 00:01:25,100
ちょっときれいですね。

22
00:01:25,400 --> 00:01:26,280
いや、よかったに。

23
00:01:27,440 --> 00:01:27,840
ありがとうございます。

24
00:01:52,119 --> 00:01:53,360
ポッセスやられているの?

25
00:01:53,600 --> 00:01:54,000
はい。

26
00:01:54,800 --> 00:01:55,240
信じれ。

27
00:01:55,340 --> 00:01:56,160
信じれ。

28
00:01:56,780 --> 00:01:58,80

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments