Register | Log-in

English subtitles for [NSFS-168] - Debt Couple I Made My Wife Hold on to Another Person. 5 Humiliation Living Together with Physical Workers Kaho Kashii (2023)

Summary

[NSFS-168] - Debt Couple I Made My Wife Hold on to Another Person. 5 Humiliation Living Together with Physical Workers Kaho Kashii (2023)
  • Created on: 2026-02-09 10:53:37
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

nsfs_168_debt_couple_i_made_my_wife_hold_on_to_ano__93524-20260216105337.zip    (15 KB)
  20 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

NSFS-168 - ENGLISH
Not specified
Yes
NSFS-168.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:05,786 --> 00:02:07,786
I'm sorry.

9
00:02:07,786 --> 00:02:14,138
Hey, you can't apologize anymore.

10
00:02:15,138 --> 00:02:19,138
Come on, pack your things.

11
00:03:23,866 --> 00:03:27,166
You can abandon me.

12
00:03:27,706 --> 00:03:29,366
What are you talking about?

13
00:03:30,406 --> 00:03:36,502
I've betrayed you many times.

14
00:03:37,802 --> 00:03:41,542
We've decided to start over.

15
00:03:43,102 --> 00:03:50,742
Let's get Katsuhiko out of the facility.

16
00:03:52,142 --> 00:03:56,126
Until your 5th birthday,

17
00:03:56,126 --> 00:04:00,426
let's start over.

18
00:04:19,098 --> 00:04:21,298
I was a broadcaster.

19
00:04:22,058 --> 00:04:25,098
I was surrounded by bright and fun celebrities.

20
00:04:26,138 --> 00:04:28,678
The world was full of temptations,

21
00:04:28,818 --> 00:04:31,858
and one day I was invited to a dark casino.

22
00:04:33,058 --> 00:04:35,098
I was in love with the idea of dating,

23
00:04:35,238 --> 00:04:37,398
and even

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments