Register | Log-in

Japanese subtitles for [EYAN-197] - Substitution Processing Presidents Secretary for Me, My Beloved Wife Has Dedicated Her Beautiful Female Body and Creampies... Aina Namiki (2023)

Summary

[EYAN-197] - Substitution Processing Presidents Secretary for Me, My Beloved Wife Has Dedicated Her Beautiful Female Body and Creampies... Aina Namiki (2023)
  • Created on: 2026-02-09 10:59:05
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

eyan_197_substitution_processing_presidents_secret__93797-20260216105905.zip    (13.5 KB)
  16 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

EYAN-197 - Japanese
Not specified
Yes
EYAN-197.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:45,312 --> 00:00:51,456
あの時はまだ 妙に希望を持っていた

9
00:00:51,712 --> 00:00:57,856
頭を上げなさい

10
00:00:58,112 --> 00:01:04,256
どんなに頑張っても返済には限度があったでしょ 君の体 一つ

11
00:01:04,512 --> 00:01:10,656
太ると

12
00:01:10,912 --> 00:01:17,056
会社に作らせていただきます 違うでしょ もう一人

13
00:01:17,312 --> 00:01:23,456
働き手がいるって事 そこに

14
00:01:23,712 --> 00:01:29,856
経験ありますか 結婚前の2年間 事務職をしていました

15
00:01:30,112 --> 00:01:36,256
子供はまだ予定はなくやめたところ

16
00:01:36,512 --> 00:01:42,656
してね 社長 一緒になってみませんか

17
00:01:42,912 --> 00:01:49,056
私のスケジュールの管理 その他 身の回りの世話などもしや だったら

18
00:01:49,312 --> 00:01:55,456
が出て行ってもらってけれください ただし

19
00:01:55,712 --> 00:02:01,856
旦那の身代わりで1年間は給料なした それでいいですか

20
00:02:02,112 --> 00:02:08,256
ごめんなさい 精いっぱい働かせてください

21
00:02:08,512 --> 00:02:14,656
こうした 私は社長秘書として

22
00:02:14,912 --> 00:02:21,056
することになりました それが社長の企みとは知らずに

23
00:02:40,768 --> 00:02:46,912
君の奥さんの顔見たら結婚式 ぐらいだけど相変わらず美人だね

24
00:02:47,168 --> 00:02:53,312
ありがとうございます 一緒に指名したの

25
00:02:53,568 --> 00:02:59,712
チャージャー金持ってるからさ 奥

26
00:02:59,968 -

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments