Register | Log-in

Japanese subtitles for [ACHJ-069] - Sweet And Dangerous Kissing Lascivious Sex Drowning In Saliva "Fill Your Body With My Fresh Saliva.... Ayano Kato (2025)

Summary

[ACHJ-069] - Sweet And Dangerous Kissing Lascivious Sex Drowning In Saliva "Fill Your Body With My Fresh Saliva.... Ayano Kato (2025)
  • Created on: 2026-02-09 10:59:18
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

achj_069_sweet_and_dangerous_kissing_lascivious_se__93807-20260216105918.zip    (17 KB)
  3 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

ACHJ-069 - Japanese
Not specified
Yes
ACHJ-069.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:31,840 --> 00:01:33,880
何 か ピッシング の し方で

9
00:01:33,880 --> 00:01:37,160
この人をこんなに愛知するかなぁ という風 に

10
00:01:37,720 --> 00:01:39,380
想像しちゃったりします

11
00:01:40,760 --> 00:01:48,480
例えばなんか激しいキスだと情熱的なのかなぁとか 優しいキルだと思うちょっと

12
00:01:48,480 --> 00:01:52,700
女性に多くて何かなんとか考えちゃいますね

13
00:01:58,160 --> 00:02:02,640
どうだろう フレーズが方顔以下も

14
00:02:05,950 --> 00:02:06,730
フェッチ

15
00:02:10,950 --> 00:02:12,110
そうですね ああ

16
00:02:12,930 --> 00:02:19,250
男性の匂いとか汗とか好き かもしれないです

17
00:02:19,250 --> 00:02:23,790
なんか、如何にもこうちょっと 男性って感じがして

18
00:02:24,510 --> 00:02:26,870
好き ですね なんか

19
00:02:27,450 --> 00:02:29,370
働いてた後 の臭 い と くら

20
00:02:30,110 --> 00:02:31,570
何故 こう

21
00:02:31,570 --> 00:02:34,870
一日頑張っ てきたんだなぁ お疲れ様!と思って

22
00:02:35,430 --> 00:02:37,370
全身舐め回したくなる

23
00:02:37,370 --> 00:02:39,870
- 笑っちゃいます。ヘリかね?

24
00:02:43,690 --> 00:02:46,000
じゃあ、あなたはどんなことが好き

25
00:02:47,940 --> 00:02:49,860
キス大すきで

26
00:02:50,780 --> 00:02:54,300
ニオイフェチな私とエッジする

27
00:03:24,030 --> 00:03:26,390
ここ取っ払っちゃわないっ

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments