Register | Log-in

Japanese subtitles for [MIAD-957] : My Girlfriend's Not Hard to Fuck, Even Though I Haven't Done It Yet... So I Could Only Watch Helplessly While My Dad Fucked Her Sora Shiina (2016)

Summary

[MIAD-957] : My Girlfriend's Not Hard to Fuck, Even Though I Haven't Done It Yet... So I Could Only Watch Helplessly While My Dad Fucked Her Sora Shiina (2016)
  • Created on: 2026-02-09 11:15:06
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

miad_957_my_girlfriend_s_not_hard_to_fuck_even_tho__93997-20260216111506.zip    (24.2 KB)
  5 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIAD-957 - Japanese
Not specified
Yes
MIAD-957.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:30,000 --> 00:00:36,000
本当、一緒に行ってくれんの?

9
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
は、その間、暇でよ?

10
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
いいの?

11
00:00:39,000 --> 00:00:48,000
やった、じゃあ一緒に行こう

12
00:00:48,000 --> 00:00:55,000
♪~

13
00:00:55,000 --> 00:01:13,000
♪~

14
00:01:13,000 --> 00:01:20,000
♪~

15
00:01:20,000 --> 00:01:23,000
♪~

16
00:01:23,000 --> 00:01:29,000
今日もいいと行けだね

17
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
大学休んだ遊びちゃっか

18
00:01:31,000 --> 00:01:37,000
なんで?マジメかよ

19
00:01:39,000 --> 00:01:43,000
そうやって、軽くなる悩まんないよ

20
00:01:43,000 --> 00:01:46,000
だからそういうとこ

21
00:01:46,000 --> 00:01:53,000
いや、昨日は昨日でしょ

22
00:01:53,000 --> 00:01:56,000
もう終わったことだから、やめやすいの

23
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
私、いなくなるのないからさ

24
00:01:59,000 --> 00:02:05,000
♪~

25
00:02:05,000 --> 00:02:10,000
♪~

26
00:02:10,000 --> 00:02:23,000
ね、寝て?

27
00:02:24,000 --> 00:02:30,000
♪~

28
00:02:31,000 --> 00:02:37,000
♪~

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments