Register | Log-in

Chinese subtitles for [SDDE-745] - A Day-Long Interview With The Sumo Stable's Red-Chip, The Beautiful Proprietress. She Supports The Intense Sexual Desires Of Her Nine Apprentices And Their Throbbing Sex Life Hibiki Ootsuki (2025)

Summary

[SDDE-745] - A Day-Long Interview With The Sumo Stable's Red-Chip, The Beautiful Proprietress. She Supports The Intense Sexual Desires Of Her Nine Apprentices And Their Throbbing Sex Life Hibiki Ootsuki (2025)
  • Created on: 2026-02-09 11:15:16
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sdde_745_a_day_long_interview_with_the_sumo_stable__94005-20260216111516.zip    (13.1 KB)
  7 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SDDE-745 - Chinese
Not specified
Yes
SDDE-745.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:03:39,960 --> 00:03:43,959
在练习场地进行准备。

9
00:03:43,960 --> 00:03:45,959
关东的人们现在也要起床了,

10
00:03:45,960 --> 00:03:49,959
要不我们一起去房间那边吧?

11
00:03:49,960 --> 00:03:51,959
请务必如此。

12
00:03:51,960 --> 00:03:53,959
お亀さん也这么早起床吗?

13
00:03:53,960 --> 00:03:55,959
确实如此。

14
00:03:55,960 --> 00:03:59,959
弟子们总是测量体温并报告,所以

15
00:03:59,960 --> 00:04:03,959
自然而然地,我也养成了早起的习惯。

16
00:04:03,960 --> 00:04:05,959
お亀さん竟然连这些地方都注意到了。

17
00:04:05,960 --> 00:04:09,959
您还有其他什么方式支持您的弟子们吗?

18
00:04:09,960 --> 00:04:15,959
主要是我在饮食和生活方面给予支持,

19
00:04:15,960 --> 00:04:18,959
首先是生活方面。

20
00:04:18,959 --> 00:04:22,959
弟子们都在同一个空间生活,

21
00:04:22,959 --> 00:04:26,959
由于练习的疲劳等原因无法发泄性欲,

22
00:04:26,959 --> 00:04:29,959
也就是说无法进行自慰。

23
00:04:29,959 --> 00:04:35,959
我希望能够在生活方面为他们提供支持。

24
00:04:35,959 --> 00:04:39,959
那些孩子们都很开朗、有活力,是努力的时候,

25
00:04:39,959 --> 00:04:45,959
我希望能够从心理和身体两方面支持他们。

26
00:04:45,959 --> 00:04:49,959
是お亀さんの理想支撑着弟子们的成长。

27
00:04:49,959 --> 00:04:52,959
您这么说我很荣幸。

28
00:04:52,959 --> 00:04

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments