Register | Log-in

Chinese subtitles for [JUQ-654] - a Substitute Weekend Meat Urinal for My Beloved Husband. I Was Kept Creampied Over and Over Again by This Extremely Evil Old Man Until I Became Pregnant... Kohananon (2024)

Summary

[JUQ-654] - a Substitute Weekend Meat Urinal for My Beloved Husband. I Was Kept Creampied Over and Over Again by This Extremely Evil Old Man Until I Became Pregnant... Kohananon (2024)
  • Created on: 2026-02-09 11:15:41
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

juq_654_a_substitute_weekend_meat_urinal_for_my_be__94030-20260216111541.zip    (11.3 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUQ-654 - Chinese
Not specified
Yes
JUQ-654.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:37,930 --> 00:00:41,930
是的,他是我的大學朋友。

9
00:00:42,930 --> 00:00:47,930
昨晚我接到他的電話,說他突然邀我喝酒。

10
00:00:47,930 --> 00:00:49,930
所以今晚我會在外面和他談談。

11
00:00:49,930 --> 00:00:52,930
聽起來不錯。 玩得開心。

12
00:00:52,930 --> 00:00:54,930
謝謝。

13
00:00:55,930 --> 00:00:58,346
謝謝。

14
00:00:59,346 --> 00:01:03,346
順便說一句,我下個月就有結婚紀念日了。

15
00:01:03,346 --> 00:01:05,346
來一場溫泉之旅怎麼樣?

16
00:01:05,346 --> 00:01:07,346
真的嗎?

17
00:01:07,346 --> 00:01:11,346
我一直很想去泡溫泉。

18
00:01:11,346 --> 00:01:13,346
不過,它有點貴。

19
00:01:13,346 --> 00:01:16,346
我知道那個地方。

20
00:01:16,346 --> 00:01:19,346
讓我們去那裡。

21
00:01:20,346 --> 00:01:22,346
謝謝。

22
00:01:25,346 --> 00:01:30,346
我的丈夫是個勤勞善良的人,經營著一家公司。

23
00:01:30,346 --> 00:01:38,346
我並不富有,但和心愛的丈夫在一起的每一天都很幸福。

24
00:02:02,938 --> 00:02:04,938
怎麼了?

25
00:02:06,938 --> 00:02:09,938
我和西米一起喝酒。

26
00:02:10,938 --> 00:02:14,842
事實上,我是他的放債人。

27
00:02:15,842 --> 00:02:17,842
他是我的朋友。

28
00:02:17,842 --> 00:02:20,842
他給了我一份沒有截止日期的佣金。

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments