Vietnamese subtitles for [CETD-236] - Young Wife's Escalating Daydream 4 the Finest Sexual Fortune Teller's Swaying Hips Guide Worried Men to Climactic Pleasure with Cowgirl and Slut Sex Yui Hatano Yui Hatano (2015)
Summary
- Created on: 2026-02-16 11:38:41
- Language:
Vietnamese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
cetd_236_young_wife_s_escalating_daydream_4_the_fi__94175-20260216113841.zip
(12.2 KB)
Downloads:
Thanks:
1 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
[CETD-236] - Young Wife's Escalating Daydream 4 the Finest Sexual Fortune Teller's Swaying Hips Guide Worried Men to Climactic Pleasure with Cowgirl and Slut Sex Yui Hatano Yui Hatano (2015)
Duration:
Not specified
Is only a draft:
No
Archive content:
CETD-236.srt
Notes:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:55,800 --> 00:02:03,360
Còn lại 3 tháng thôi đấy.
9
00:02:09,360 --> 00:02:15,000
Sướng đến thế à?
10
00:02:27,000 --> 00:02:33,539
Đúng không, cái lồn này...
11
00:03:03,539 --> 00:03:10,559
Hay để anh thử bói bằng cặp vú của em nhé?
12
00:03:10,559 --> 00:03:16,259
Em sẽ nhìn thấy tương lai của anh.
13
00:03:34,259 --> 00:03:41,820
Hồi nhỏ học tiểu học, lần đầu em biết mẹ làm nghề gì.
14
00:03:41,820 --> 00:03:49,859
Đó là thầy bói.
15
00:03:49,860 --> 00:03:59,940
Mẹ có sức mạnh kỳ lạ, có thể nhìn thấy quá khứ và tương lai của người khác.
16
00:03:59,940 --> 00:04:07,079
Và rồi em cũng trở thành thầy bói.
17
00:04:13,080 --> 00:04:20,040
Nhưng em thì không nhìn thấy được quá khứ hay tương lai của ai cả.
18
00:04:20,040 --> 00:04:29,339
Thay vào đó, em...
19
00:04:29,339 --> 00:04:34,559
có thể nhìn thấy dục vọng dâm đãng trong lòng đàn ông.
20
00:06:52,559 --> 00:07:01,200
À, em dậy rồi à. Nhanh thật. Chào buổi sáng. Chào buổi sáng.
21
00:07:01,200 --> 00:07:09,239
Sao thế?
00:01:55,800 --> 00:02:03,360
Còn lại 3 tháng thôi đấy.
9
00:02:09,360 --> 00:02:15,000
Sướng đến thế à?
10
00:02:27,000 --> 00:02:33,539
Đúng không, cái lồn này...
11
00:03:03,539 --> 00:03:10,559
Hay để anh thử bói bằng cặp vú của em nhé?
12
00:03:10,559 --> 00:03:16,259
Em sẽ nhìn thấy tương lai của anh.
13
00:03:34,259 --> 00:03:41,820
Hồi nhỏ học tiểu học, lần đầu em biết mẹ làm nghề gì.
14
00:03:41,820 --> 00:03:49,859
Đó là thầy bói.
15
00:03:49,860 --> 00:03:59,940
Mẹ có sức mạnh kỳ lạ, có thể nhìn thấy quá khứ và tương lai của người khác.
16
00:03:59,940 --> 00:04:07,079
Và rồi em cũng trở thành thầy bói.
17
00:04:13,080 --> 00:04:20,040
Nhưng em thì không nhìn thấy được quá khứ hay tương lai của ai cả.
18
00:04:20,040 --> 00:04:29,339
Thay vào đó, em...
19
00:04:29,339 --> 00:04:34,559
có thể nhìn thấy dục vọng dâm đãng trong lòng đàn ông.
20
00:06:52,559 --> 00:07:01,200
À, em dậy rồi à. Nhanh thật. Chào buổi sáng. Chào buổi sáng.
21
00:07:01,200 --> 00:07:09,239
Sao thế?
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page








• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is <= 1.0s
• Automatic translation (Deepl, IA, ...)