Register | Log-in

Thai subtitles for [AskYourMother] Riley Star And Ivy Ireland - Sextreme Solutions (2024)

Summary

[AskYourMother] Riley Star And Ivy Ireland - Sextreme Solutions (2024)
  • Created on: 2026-02-20 17:59:25
  • Language: Thai
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

askyourmother_riley_star_and_ivy_ireland_sextreme___95176-20260220175925.zip    (15.6 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

[AskYourMother] Riley Star And Ivy Ireland - Sextreme Solutions (2024)
Not specified
No
ถามคุณแม่ของคุณ Riley Star และ Ivy Ireland - Sextreme Solutions.srt
Found somewhere / Not mine
Quality not known / Unchecked
Sync precision unknown
No translation (original language)
8
00:01:34,848 --> 00:01:37,614
จริงๆ
แล้วฉันทำผ้าเช็ดมือหักไปครึ่งหนึ่งเมื่อวันก่อน

9
00:01:38,442 --> 00:01:41,314
และฉันไม่สามารถแม้แต่จะเริ่มพูดถึงผู้หญิงคนนั้นได้

10
00:01:42,188 --> 00:01:49,687
เธอทะเลาะกับแฟนของเธอเมื่อเร็วๆ นี้
ดังนั้นเราจึงต้องรับมือกับทัศนคติที่ไม่ดีนั้น

11
00:01:53,208 --> 00:01:57,081
จิมมี่ ไรลีย์ มานี่เดี๋ยวนี้

12
00:01:59,915 --> 00:02:01,281
ยอมแพ้แล้ว คุณกำลังทำอะไรอยู่?

13
00:02:01,282 --> 00:02:02,281
- ไม่
- ให้ฉันสิ

14
00:02:02,682 --> 00:02:04,847
คุณกำลังโต้เถียงเรื่องอะไรตอนนี้?

15
00:02:05,582 --> 00:02:09,014
คุณเห็นมันในความฝันของคุณเท่านั้น
เขาเก็บที่จับไว้ในมือตลอดเวลา

16
00:02:10,215 --> 00:02:11,414
นี่มันไร้สาระนะแม่เลี้ยง

17
00:02:11,682 --> 00:02:13,247
เขาเล่นมาสองชั่วโมงแล้ว

18
00:02:14,148 --> 00:02:16,081
ฉันแค่อยากจะดู

19
00:02:16,482 --> 00:02:18,681
มีคำสำหรับสิ่งนั้นคุณรู้ไหม

20
00:02:20,182 --> 00:02:21,314
ไม่ทำงานใช่ไหม?

21
00:02:22,148 --> 00:02:24,281
อย่างไรก็ตาม ฉันก็ทำเรื่องนี้เสร็จแล้ว

22
00:02:

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments