Japanese subtitles for [PRED-839] “I used to be popular back in the day, you know.” “Even now, you’re plenty cute…?” “Eh…?” The story of a part-time wife who’s still lovey-dovey with her husband getting thoroughly cuckolded by an 18cm hung playboy college student. (2026)
Summary
- Created on: 2026-02-11 10:13:27
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
pred_839_i_was_popular_with_the_ladies_back_then_e__94516-20260218101327.zip
(15.2 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
PRED-839 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
PRED-839.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:35,720 --> 00:01:42,580
夫 の 収 入 だけ で 十 分 生活 でき る けど 家 で お と な しく
して る よ り は
9
00:01:42,580 --> 00:01:49,120
と思 って 最近 にな って 近 所 の 物 流 倉 庫 で ア ル バイ ト
を 始 めて み た
10
00:01:49,120 --> 00:01:56,120
倉 庫 バイ ト と い って も 私 に 任 さ れる のは それ ほど 重
労
11
00:01:56,120 --> 00:01:57,220
働 じゃない んだ けど
12
00:02:13,179 --> 00:02:20,020
彼 は 大 学 生 の シ ン ジ 君 4 年 生 な の に 就 職 活 動
も よ く に して い
13
00:02:20,020 --> 00:02:26,720
ない だ ら し ない 子 で 年 上 の 私 を 小 バ カ に して く る
かな り 生 意 気 な や つ
14
00:02:26,720 --> 00:02:33,620
でも ちょっと 憎 め ない ところ も あ って 最近 は
15
00:02:33,620 --> 00:02:40,160
バイ ト 終 わ り に お 酒 が 飲 め ない 夫 の 代 わ り に 一
杯 付 き 合 って も ら った り も して いる
16
00:03:00,140 --> 00:03:05,100
出 張 の 資 料 が まだ でき なく て さ 出 張?
17
00:03:07,680 --> 00:03:13,980
明 日 から 出 張 だ った ね 完全 に 忘 れて た もう
18
00:03:13,980 --> 00:03:17,540
少 しか か り そう だから 先 寝 て て いい よ
19
00:03:40,270 --> 00:03:41,270
お 疲 れ 様 です。
20
00:03:42,490 --> 00:03:45,310
夕 菜 さん、 今日 も 外 で 一 杯 飲 んで 行 きます か?
21
00:03:45,530 --> 00:03:46,650
うん、 飲 もう。
22
00:03:
00:01:35,720 --> 00:01:42,580
夫 の 収 入 だけ で 十 分 生活 でき る けど 家 で お と な しく
して る よ り は
9
00:01:42,580 --> 00:01:49,120
と思 って 最近 にな って 近 所 の 物 流 倉 庫 で ア ル バイ ト
を 始 めて み た
10
00:01:49,120 --> 00:01:56,120
倉 庫 バイ ト と い って も 私 に 任 さ れる のは それ ほど 重
労
11
00:01:56,120 --> 00:01:57,220
働 じゃない んだ けど
12
00:02:13,179 --> 00:02:20,020
彼 は 大 学 生 の シ ン ジ 君 4 年 生 な の に 就 職 活 動
も よ く に して い
13
00:02:20,020 --> 00:02:26,720
ない だ ら し ない 子 で 年 上 の 私 を 小 バ カ に して く る
かな り 生 意 気 な や つ
14
00:02:26,720 --> 00:02:33,620
でも ちょっと 憎 め ない ところ も あ って 最近 は
15
00:02:33,620 --> 00:02:40,160
バイ ト 終 わ り に お 酒 が 飲 め ない 夫 の 代 わ り に 一
杯 付 き 合 って も ら った り も して いる
16
00:03:00,140 --> 00:03:05,100
出 張 の 資 料 が まだ でき なく て さ 出 張?
17
00:03:07,680 --> 00:03:13,980
明 日 から 出 張 だ った ね 完全 に 忘 れて た もう
18
00:03:13,980 --> 00:03:17,540
少 しか か り そう だから 先 寝 て て いい よ
19
00:03:40,270 --> 00:03:41,270
お 疲 れ 様 です。
20
00:03:42,490 --> 00:03:45,310
夕 菜 さん、 今日 も 外 で 一 杯 飲 んで 行 きます か?
21
00:03:45,530 --> 00:03:46,650
うん、 飲 もう。
22
00:03:
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







