Japanese subtitles for [DVMM-355] : Moving Company Ntr: A Newlywed Wife In Her 40s Is The Only One In A Workplace Full Of Muscular Men, But She Becomes Addicted To Sweaty Sex With A Young, Insatiable Dick And Becomes A Fleshlight - Honda Hitomi (2026)
Summary
- Created on: 2026-02-11 10:30:45
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
dvmm_355_moving_company_ntr_a_newlywed_wife_in_her__94676-20260218103045.zip
(25.7 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
DVMM-355 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
DVMM-355.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:34,100 --> 00:00:38,140
柄って言ったら、柄のダンボのことでしょうね。 すいません。.
9
00:00:40,340 --> 00:00:41,560
徐々に徐々に言っていいから。.
10
00:00:51,660 --> 00:00:52,800
これすごい重要なことだ。.
11
00:00:54,236 --> 00:00:59,880
全部、全部。 先輩さん、私たちの律儀センターは、
作業途中に生まれていることがもっとあるんだ。 そうです。
12
00:01:00,100 --> 00:01:02,800
監督、監督。 はい、お願いします。.
13
00:01:08,020 --> 00:01:12,860
テレメーターのところなんだけど、後で当ててあげて。 当てて。.
14
00:01:12,940 --> 00:01:14,880
ちょっと、こすったというサプレーから。.
15
00:01:17,740 --> 00:01:20,380
あの、ゆうのさん。 はい。.
16
00:01:20,500 --> 00:01:22,860
ちょっと、包み方が分からなくて。
17
00:01:23,360 --> 00:01:28,620
これはちょっと、まずこの真ん中に。 これ を 頑張って。.
18
00:01:32,560 --> 00:01:34,400
ちょっとね、余裕も出せて。
19
00:01:34,700 --> 00:01:37,540
そのほうが、当たったときに、こう、ほら、クッション。
20
00:01:37,900 --> 00:01:43,700
あんまりピッチリしすぎると、これがね、ダイレクトにダメージいっちゃうから割りやすくな
っちゃうから。
21
00:01:44,140 --> 00:01:48,100
こう、ふわっと、空気吹き乗せる感じで。 よし。.
22
00:01:48,400 --> 00:01:48,920
じゃあ、これで。
23
00:01:49,120 --> 00:01:52,620
こちらもっと楽でしょう。 はい。 よし。.
24
00:01:52,740 --> 00:01:54,140
じゃあ、よろしくお願いします。.
25
00:01:5
00:00:34,100 --> 00:00:38,140
柄って言ったら、柄のダンボのことでしょうね。 すいません。.
9
00:00:40,340 --> 00:00:41,560
徐々に徐々に言っていいから。.
10
00:00:51,660 --> 00:00:52,800
これすごい重要なことだ。.
11
00:00:54,236 --> 00:00:59,880
全部、全部。 先輩さん、私たちの律儀センターは、
作業途中に生まれていることがもっとあるんだ。 そうです。
12
00:01:00,100 --> 00:01:02,800
監督、監督。 はい、お願いします。.
13
00:01:08,020 --> 00:01:12,860
テレメーターのところなんだけど、後で当ててあげて。 当てて。.
14
00:01:12,940 --> 00:01:14,880
ちょっと、こすったというサプレーから。.
15
00:01:17,740 --> 00:01:20,380
あの、ゆうのさん。 はい。.
16
00:01:20,500 --> 00:01:22,860
ちょっと、包み方が分からなくて。
17
00:01:23,360 --> 00:01:28,620
これはちょっと、まずこの真ん中に。 これ を 頑張って。.
18
00:01:32,560 --> 00:01:34,400
ちょっとね、余裕も出せて。
19
00:01:34,700 --> 00:01:37,540
そのほうが、当たったときに、こう、ほら、クッション。
20
00:01:37,900 --> 00:01:43,700
あんまりピッチリしすぎると、これがね、ダイレクトにダメージいっちゃうから割りやすくな
っちゃうから。
21
00:01:44,140 --> 00:01:48,100
こう、ふわっと、空気吹き乗せる感じで。 よし。.
22
00:01:48,400 --> 00:01:48,920
じゃあ、これで。
23
00:01:49,120 --> 00:01:52,620
こちらもっと楽でしょう。 はい。 よし。.
24
00:01:52,740 --> 00:01:54,140
じゃあ、よろしくお願いします。.
25
00:01:5
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







