Register | Log-in

Thai subtitles for [RBK-065] - a Former Japanese Teacher Who Won a Literary Award for Confining and Training a Student Who Was About to Get Married. Hanon Iori (2023)

Summary

[RBK-065] - a Former Japanese Teacher Who Won a Literary Award for Confining and Training a Student Who Was About to Get Married. Hanon Iori (2023)
  • Created on: 2026-02-11 10:31:03
  • Language: Thai
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

rbk_065_a_former_japanese_teacher_who_won_a_litera__94688-20260218103103.zip    (12.7 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

RBK-065 - THAI
Not specified
Yes
RBK-065.1.www-avsubtitles-com++BOT++.th.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:57,856 --> 00:01:04,000
ฉันจะพูดในขณะที่ยืน

9
00:01:17,056 --> 00:01:19,104
สามปีหลังจากสำเร็จการศึกษา

10
00:01:19,872 --> 00:01:21,920
เวลาผ่านไปเร็วมาก

11
00:01:24,224 --> 00:01:26,784
อยากเรียนครูอีกครั้ง

12
00:01:27,040 --> 00:01:33,184
ฉันได้เรียนรู้มากมายเกี่ยวกับกลิ่น คุณชอบไหม ฉันชอบมัน

13
00:01:36,000 --> 00:01:42,144
นี้

14
00:01:42,400 --> 00:01:44,448
วันนี้คุณมาที่นี่เพื่ออะไร

15
00:01:44,704 --> 00:01:49,312
ฉันกำลังจะแต่งงานจริง ๆ ในสัปดาห์หน้า

16
00:01:49,568 --> 00:01:52,640
วิวาห์โศกา

17
00:01:52,896 --> 00:01:59,040
ขอแสดงความยินดีกับสิ่งนั้น

18
00:01:59,296 --> 00:02:05,440
ฉันขอโทษ ฉันกำลังเขียนจดหมายถึงพ่อแม่ในงานแต่งงาน

19
00:02:05,696 --> 00:02:11,840
ไม่รู้จะเขียนยังไงดี ช่วยบอกที

20
00:02:12,096 --> 00:02:18,240
ฉันคิด

21
00:02:18,496 --> 00:02:24,640
ผ้าพันคอ

22
00:02:24,896 --> 00:02:31,040
เขียนขอบคุณ

23
00:02:31,296 --> 00:02:37,440
จนถึงตอนนี้ คุณเลี้ยงดูฉันด้วยความเอาใจใส่

24
00:02:37,696 --> 00:02:43,840
ขอบคุณครั้งหน้าเขียนตอน

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments