Register | Log-in

Japanese subtitles for [JUY-741] : When I Learned the Secret Harbored by an Arrogant and Verbally Abusive Pta Director... Ayame Ichinose (2019)

Summary

[JUY-741] : When I Learned the Secret Harbored by an Arrogant and Verbally Abusive Pta Director... Ayame Ichinose (2019)
  • Created on: 2026-02-11 10:32:20
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

juy_741_when_i_learned_the_secret_harbored_by_an_a__94757-20260218103220.zip    (10.4 KB)
  7 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUY-741 - Japanese
Not specified
Yes
JUY-741.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:02:04,220 --> 00:02:07,100
成 績 の 面 だけ じゃ

9
00:02:08,880 --> 00:02:12,300
生活 態 度 の 面 で … マ サ ヤ ちゃん の 生活 態 度 が 悪 い
って 言 うん ですか?

10
00:02:15,180 --> 00:02:18,000
い え あ なた 3 人 で しょ?

11
00:02:18,400 --> 00:02:25,300
どう に か し な さい よ そう は 言 わ れ ま して も マ サ ヤ


12
00:02:25,300 --> 00:02:29,080
だけ 特別 扱 い する わ け には 特別 で しょ?

13
00:02:29,860 --> 00:02:34,000
私 と 主 人 が この 楽 屋 に ど れ だけ 貢 献 して きた か 知
ら ない の?

14
00:02:35,320 --> 00:02:37,100
も ち ろ ん 存 じ て お ります

15
00:02:38,209 --> 00:02:45,030
ご 主 人 には 多 額 の 寄 付 金 を いただ いて お ります し 奥
様 には P TA 会 長 と して

16
00:02:45,030 --> 00:02:51,490
保 護 者 の 皆 様 を ま と めて いただ いて お ります でも それ


17
00:02:51,490 --> 00:02:58,090
これ と は もう いい わ 推 薦 して く れる のは 学 園 長 で しょ
直接

18
00:02:58,090 --> 00:03:04,230
話 します 行 きます よ マ サ ヤ ちゃん 一 ノ 瀬 さん

19
00:03:31,040 --> 00:03:35,980
吉 野 君、 一 ノ 瀬 さん から 毎 日 苦 情 が 来 て る ぞ

20
00:03:35,980 --> 00:03:42,500
成 績 は う ま く ご ま か して

21
00:03:42,500 --> 00:03:49,300
あと は ボ ラ ンテ ィ ア に 参 加 した とか 適 当 な 厚 い 線
路 を 作 る から

22
00:03:49,30

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments