Register | Log-in

Japanese subtitles for [GDTM-119] - Super High Returns - 2 Days and 1 Night of Lighting Up with Mary, the Complete Tripping Documentary- Mary Tachibana (2016)

Summary

[GDTM-119] - Super High Returns - 2 Days and 1 Night of Lighting Up with Mary, the Complete Tripping Documentary- Mary Tachibana (2016)
  • Created on: 2026-02-11 10:32:58
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

gdtm_119_super_high_returns_2_days_and_1_night_of___94785-20260218103258.zip    (23.6 KB)
  17 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

GDTM-119 - Japanese
Not specified
Yes
GDTM-119.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:02,890 --> 00:01:07,470
なん で 今日 呼 び 出 さ れた か 分 か る?

9
00:01:08,330 --> 00:01:09,410
え、 分 か ん ない、 なん で?

10
00:01:10,130 --> 00:01:12,330
なん で だ と思 う? 例えば ちょっと 考 えて み て

11
00:01:17,229 --> 00:01:18,510
次 も ある とか?

12
00:01:21,170 --> 00:01:27,250
ポ ジ テ ィ ブ な 感じ か 何 怒 ら れる?

13
00:01:29,810 --> 00:01:31,950
あ ん 時 なんか あれ じゃ な かった?

14
00:01:32,550 --> 00:01:33,550
な かった?

15
00:01:33,930 --> 00:01:36,610
い ろ い ろ ちょっと ハ プ ニ ング な かった?

16
00:01:36,810 --> 00:01:37,810
ハ プ ニ ング?

17
00:01:43,299 --> 00:01:44,480
例えば なん ですか?

18
00:01:45,080 --> 00:01:49,880
え? 例えば じゃ ん。 あ った で しょ? あ った か ない か 聞 いて
る から。 え?

19
00:01:51,340 --> 00:01:56,520
いや、 ない と 言 った ら 嘘 にな ります か ね。 ない と 言 った
ら 嘘 にな る。 何? じゃあ。

20
00:01:58,120 --> 00:01:59,120
え?

21
00:01:59,340 --> 00:02:00,340
え? え?

22
00:02:01,020 --> 00:02:02,640
知 ってる って こと ですか?

23
00:02:04,300 --> 00:02:05,300
何 を? え?

24
00:02:05,540 --> 00:02:06,540
待って 待って。

25
00:02:07,200 --> 00:02:09,440
ボ ケ と る から。 待って 待って。

26
00:02:11,530 --> 0

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments