Register | Log-in

Japanese subtitles for [HNTRZ-030] - I, An Ordinary President, Was Called 'Mr. Lucky Dick' And Became A Harem Company Surrounded By Beautiful Female Employees (2026)

Summary

[HNTRZ-030] - I, An Ordinary President, Was Called 'Mr. Lucky Dick' And Became A Harem Company Surrounded By Beautiful Female Employees (2026)
  • Created on: 2026-02-11 10:33:21
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

hntrz_030_unknown__94806-20260218103321.zip    (33.7 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

HNTRZ-030 - Japanese
Not specified
Yes
HNTRZ-030.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:44,040 --> 00:00:45,260
マンマだよね!

9
00:00:48,690 --> 00:00:49,690
写真撮っていくの?

10
00:00:49,890 --> 00:00:50,890
いいです、いいです。

11
00:00:54,440 --> 00:00:56,780
はい、チーズ!

12
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
あ、ちょっと待って。

13
00:01:12,730 --> 00:01:16,122
お得意さまがそっちの方にちゃいそうなんですよ。

14
00:01:16,146 --> 00:01:18,650
それだと親父の会社を継いで2年。

15
00:01:19,590 --> 00:01:22,130
最近は大手の企業も就寝雇用が厳しい。

16
00:01:23,210 --> 00:01:27,870
そんな時代に親父の古臭い会社に新しい人材など入ることもなく。

17
00:01:29,010 --> 00:01:31,230
きっと俺の代で倒産なんだろう。

18
00:01:31,850 --> 00:01:32,910
そんな感じだ。

19
00:01:36,610 --> 00:01:37,610
社長?

20
00:01:39,630 --> 00:01:40,630
聞いてますか?

21
00:01:41,350 --> 00:01:43,770
ああ、悪い。

22
00:01:44,210 --> 00:01:46,220
先代の社長が生きてれば、

23
00:01:46,244 --> 00:01:49,770
こんな何体もすぐ解決できてたんですけどね。

24
00:01:51,230 --> 00:01:52,850
パパのことはいいだろう。

25
00:01:53,470 --> 00:01:56,230
僕だって一生懸命やってるんだからさ。

26
00:01:57,950 --> 00:02:01,490
じゃあ、解決策、出してもらっていいですか?

27
00:02:02,830 --> 00:02:05,790
うん、すぐできるから。

28
00:02:06,630 --> 00:02:08,750
任せろって。

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments