Register | Log-in

Vietnamese subtitles for MissaX - Sarah Taylor - The Photoshoot Incident (2023)

Summary

MissaX - Sarah Taylor - The Photoshoot Incident (2023)
  • Created on: 2026-02-18 16:40:17
  • Language: Vietnamese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

missax_sarah_taylor_the_photoshoot_incident__94838-20260218164017.zip    (16 KB)
  20 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MissaX - Sarah Taylor - The Photoshoot Incident (2023)
Not specified
No
Missax Sarah Taylor The Photoshoot Incident-vi.srt
• IA / Speech recognition (Whisper, VOSK, ...)
• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation
10
00:00:40,680 --> 00:00:42,200
Khoan đã !

11
00:00:48,360 --> 00:00:50,740
Mẹ vẫn chưa nói con biết mẹ làm ở đâu ?

12
00:00:52,530 --> 00:00:55,590
Mẹ không thể nói vì mẹ đã hứa giữ kín.

13
00:00:55,657 --> 00:00:58,330
Nhưng có một điều mẹ cho con biết, họ rất thích mẹ.

14
00:00:58,330 --> 00:01:00,970
Mẹ sẽ kể cho con sau.

15
00:01:00,990 --> 00:01:02,700
Con không thể chờ được, con bắt đầu nóng lòng rồi.

16
00:01:02,730 --> 00:01:05,489
Ý con là, mẹ trông rất lạ với outfit này !

17
00:01:05,550 --> 00:01:08,730
Nó có gì đó rất lạ và ẩn chứa một điều gì đó lớn phía sau !

18
00:01:08,740 --> 00:01:11,010
Và điều đó có nghĩa, họ có mục đích xấu với mẹ.

19
00:01:11,040 --> 00:01:13,100
Mẹ chỉ là đang thử việc thôi.

20
00:01:13,140 --> 00:01:15,840
Mẹ đoán là họ chỉ đơn giản thích "cái nhìn đầu tiên" của mẹ

21
00:01:16,260 --> 00:01:18,910
"Cái nhìn đầu tiên" ?

22
00:01:18,990 --> 00:01:20,350
Ý là gì ?

23
00:01:20,374 --> 00:01:22,374
Trễ rồi.

24
00:01:23,220 --> 00:01:2

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments