Register | Log-in

Thai subtitles for [DaughterSwap] Jenna Reid And Elizabeth Jolie - The Sleepover Switch-Up (2016)

Summary

[DaughterSwap] Jenna Reid And Elizabeth Jolie - The Sleepover Switch-Up (2016)
  • Created on: 2026-02-20 17:17:29
  • Language: Thai
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

daughterswap_jenna_reid_and_elizabeth_jolie_the_sl__95169-20260220171729.zip    (9.2 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

[DaughterSwap] Jenna Reid And Elizabeth Jolie - The Sleepover Switch-Up (2016)
Not specified
No
DaughterSwapเอลิซาเบธ โจลี่ และ เจนน่า รีด การนอนค้างคืนสลับ โดย ลูกสาวแลกเปลี่ยน.srt
Found somewhere / Not mine
Quality not known / Unchecked
Sync precision unknown
No translation (original language)
8
00:00:31,967 --> 00:00:34,966
อย่าส่งเสียงดังมากเกินไปนะ
เพราะ...

9
00:00:34,967 --> 00:00:36,966
ผมตั้งตารอฟุตบอลนัดนี้เพราะว่า...

10
00:00:37,967 --> 00:00:41,966
คุณนั่งอยู่อีกห้องหนึ่งเพื่อให้เราดูการแข่งขันได้
กับพ่อของเขาเหรอ?

11
00:00:42,967 --> 00:00:46,736
- คุณเป็นเพื่อนกับจอห์นหรือเปล่า?
- ใช่แล้วเพื่อนของฉัน

12
00:00:46,967 --> 00:00:47,966
ดังนั้นจึงเป็นการดีที่จะได้พบเขา

13
00:00:47,967 --> 00:00:50,966
ฉันคิดว่านี่เป็นช่วงเวลาที่ดีในการเป็นเพื่อนที่ดี

14
00:00:50,967 --> 00:00:51,966
คุณคิดอย่างนั้นเหรอ?

15
00:00:52,967 --> 00:00:53,966
ใช่

16
00:00:53,967 --> 00:00:55,966
ในเมื่อคุณกำลังจะไปพบกับเพื่อนของคุณ
มันก็โอเคสำหรับคุณ

17
00:00:56,967 --> 00:01:00,500
ชุดนอนที่ฉันสั่งล่าสุดมาถึงแล้วหรือยัง?

18
00:01:00,501 --> 00:01:02,966
ใช่ มันมา มันมาวันนี้ด้วยซ้ำ

19
00:01:03,201 --> 00:01:05,966
ฉันตื่นเต้นมาก

20
00:01:05,967 --> 00:01:07,966
ฟังฉัน.

21
00:01:08,934 --> 00:01:11,900
- อย่าทำให้ฉันอาย.
- ฉันจะไม่ทำให้คุณอับอาย

22
00:01:12,201 --> 00:01

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments