Register | Log-in

English subtitles for [NSFS-283] - Submitted True Story: A Wife Involved In An Incident 5 - My Wife Was The Target Of Men's Sexual Desires - Hikaru Natsuki (2024)

Summary

[NSFS-283] - Submitted True Story: A Wife Involved In An Incident 5 - My Wife Was The Target Of Men's Sexual Desires - Hikaru Natsuki (2024)
  • Created on: 2026-03-16 13:13:50
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

nsfs_283_submitted_true_story_a_wife_involved_in_a__104453-20260323131350.zip    (13.8 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

NSFS-283 - ENGLISH
Not specified
Yes
NSFS-283.1.www-avsubtitles-com++BOT++.en.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:31.070 --> 00:01:33.070
Because I can't move.

9
00:01:33.070 --> 00:01:37.070
But you don't have to walk every day, do you?

10
00:01:37.070 --> 00:01:41.070
I'm taking care of your health.

11
00:01:41.070 --> 00:01:43.070
That's right.

12
00:01:44.070 --> 00:01:50.580
Stop it.

13
00:01:52.580 --> 00:01:54.580
You've gained a lot of weight, haven't you?

14
00:01:54.580 --> 00:01:56.580
No, I haven't.

15
00:01:56.580 --> 00:01:58.580
No, I haven't.

16
00:01:58.580 --> 00:02:00.580
You can start jogging soon.

17
00:02:02.580 --> 00:02:05.580
My skin is weak, so I can't jog.

18
00:02:05.580 --> 00:02:07.580
It's okay.

19
00:02:07.580 --> 00:02:09.580
You're sweating so much.

20
00:02:09.580 --> 00:02:11.580
Don't say that.

21
00:02:11.580 --> 00:02:13.580
Stop it.

22
00:02:13.580 --> 00:02:15.580
Let's walk.

23
00:02:15.580 --> 00:02:17.580
It was surprisingly fast.

24
00:02:17.580 --> 00:02:19.580
I'm tired.

25
00:02:19.580 --> 00:02:21.580
I'm sweating so much.

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments