Register | Log-in

Chinese subtitles for [SKMJ-652] - A Long-Ago Postpartum Virgin Wife In A Stroller Takes Up The Challenge! Once She Gets Turned On, She Keeps Cumming For A Long Time, And She Faints In Agony And Bends Her Head Back And Forth In Agony (2025)

Summary

[SKMJ-652] - A Long-Ago Postpartum Virgin Wife In A Stroller Takes Up The Challenge! Once She Gets Turned On, She Keeps Cumming For A Long Time, And She Faints In Agony And Bends Her Head Back And Forth In Agony (2025)
  • Created on: 2026-02-12 14:30:59
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

skmj_652_a_long_ago_postpartum_virgin_wife_in_a_st__95034-20260219143059.zip    (46.4 KB)
  18 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SKMJ-652 - Chinese
Not specified
Yes
SKMJ-652.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:22,000 --> 00:00:23,000
生存忍耐挑战。

9
00:00:23,001 --> 00:00:24,999
我觉得不会去。

10
00:00:25,000 --> 00:00:26,999
因为是直播。

11
00:00:27,000 --> 00:00:28,000
很厉害。

12
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
你是什么?

13
00:00:46,000 --> 00:00:47,999
你好。

14
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
姐姐,你为什么笑了?

15
00:00:50,000 --> 00:00:51,999
非常有精神。

16
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
是的,你好。

17
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
你好。

18
00:00:54,001 --> 00:00:55,999
姐姐,你刚才不是在推婴儿车吗?

19
00:00:56,000 --> 00:00:57,000
是的。

20
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
对孩子

21
00:00:58,001 --> 00:00:59,999
早上不说“早上好”这样的问候吗?

22
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
比如早上。

23
00:01:01,001 --> 00:01:02,999
大概只是说“早上好”。

24
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
完全正常。

25
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
不是完全正常吗?

26
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
是的。

27
00:01:07,001 --> 00:01:08,999
我们正在进行巴莱蒂银行的拍摄,

28
00:01:09,000 --> 00:01:11,999
关于育儿的采访。

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments