Register | Log-in

English subtitles for Daddy4K - Asandra Dewy - Whistle and Its Blower (2025)

Summary

by Xcite
Daddy4K - Asandra Dewy - Whistle and Its Blower (2025)
  • Created on: 2026-02-22 11:06:21
  • Language: English
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: 36
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

daddy4k_asandra_dewy_whistle_and_its_blower__95197-20260222110621.zip    (5.9 KB)
  44 downloads
  1 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

Daddy4K - Asandra Dewy - Whistle and Its Blower (2025)
36
No
Daddy4K - Asandra Dewy - Whistle and Its Blower .vtt
Daddy4K - Asandra Dewy - Whistle and Its Blower.srt
Duration: 36

Found somewhere / Not mine
Quality not known / Unchecked
Sync precision unknown
No translation (original language)
01:06.600 --> 01:09.200
I haven’t told you
about it yet, right?

01:09.200 --> 01:10.800
Let’s go and have
some tea, maybe?

01:10.800 --> 01:13.320
You go make us some tea
and we'll be there in a minute.

01:21.200 --> 01:22.400
Here it is.

01:22.400 --> 01:23.720
My collection.

01:25.000 --> 01:26.600
These are the whistles?

01:26.600 --> 01:28.400
Pretty nice, huh?

01:28.400 --> 01:30.920
- Yeah.
- Well, this one, for example

01:31.720 --> 01:35.800
This whistle here is from
the USA Indianapolis.

01:35.800 --> 01:38.480
I was a cook on that ship.

01:38.480 --> 01:39.800
Very nice ship.

01:40.000 --> 01:43.400
I remember the beautiful ocean.

01:43.400 --> 01:45.320
Very beautiful.

02:06.800 --> 02:08.400
What happened to you?

02:12.600 --> 02:14.400
I forgot to tell you.

02:16.000 --> 02:19.600
These whistles affect
me very strangely.

02:22.200 --> 02:26.880
That whistle you blew was used
by the biggest Asshole of our ship.

02:27.200 --> 02:30.200
When I hear that whist

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments