Register | Log-in

Japanese subtitles for [SAME-188] - Hotel Woman: Violated By A Colleague Just Before Transferring... Hikari Kisaki (2025)

Summary

[SAME-188] - Hotel Woman: Violated By A Colleague Just Before Transferring... Hikari Kisaki (2025)
  • Created on: 2026-02-16 16:21:33
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

same_188_hotel_woman_violated_by_a_colleague_just___95389-20260223162133.zip    (15.2 KB)
  4 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SAME-188 - Japanese
Not specified
Yes
SAME-188.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:54,510 --> 00:00:56,610
はい、じゃあこちらへお名前をお願いいたします。

9
00:01:01,320 --> 00:01:01,640
お疲れさまでした。

10
00:01:02,240 --> 00:01:05,780
だから、倉庫が間違えてるでしょ。

11
00:01:06,160 --> 00:01:07,100
えっ、なんでしょう?

12
00:01:08,220 --> 00:01:13,520
倉庫も、ほら、連連関係の費用が20世紀になってる。

13
00:01:14,940 --> 00:01:15,340
あっ。

14
00:01:19,620 --> 00:01:26,400
今週で移動だから今更言うことでもないけど、杉浦くん、もう少しちゃんとしないとダメだろ。

15
00:01:27,740 --> 00:01:28,490
すみません。

16
00:01:29,320 --> 00:01:32,120
メディア施設でもう、思えることいっぱいあるからね。

17
00:01:32,540 --> 00:01:32,860
はい。

18
00:01:40,250 --> 00:01:41,630
お疲れさま。

19
00:01:42,210 --> 00:01:44,190
あっ、お疲れさまです。

20
00:01:51,220 --> 00:01:56,320
杉浦さん、金曜日の夜、明けてもらえませんか?

21
00:01:57,240 --> 00:01:59,620
えっ、おう。

22
00:02:01,660 --> 00:02:02,380
送別会の件?

23
00:02:03,280 --> 00:02:03,680
はい。

24
00:02:06,060 --> 00:02:11,300
出勤日の最後の日やろうと思って、超受定を抑えました。

25
00:02:12,160 --> 00:02:13,900
超受定!?

26
00:02:14,700 --> 00:02:20,860
すごいじゃん!あそこなかなか取れないんだよ。さすがだね、センスいいね。

27
00:02:22,140 --> 00:02:27,620
杉浦くんも最後の出勤日にこんなとこ行けるな

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments