Register | Log-in

Turkish subtitles for [JUR-640] - I've Been Living With My Stepfather For 4 Years... This Is The Story Of How I Kept Getting Penetrated Raw, Waking Up To The Pleasure, And Getting Pregnant. Miyu Imai (2026)

Summary

[JUR-640] - I've Been Living With My Stepfather For 4 Years... This Is The Story Of How I Kept Getting Penetrated Raw, Waking Up To The Pleasure, And Getting Pregnant. Miyu Imai (2026)
  • Created on: 2026-03-02 15:03:34
  • Language: Turkish
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

jur_640_i_ve_been_living_with_my_stepfather_for_4___100562-20260309150334.zip    (18.1 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUR-640 - TURKISH
Not specified
Yes
JUR-640.1.www-avsubtitles-com++BOT++.tr.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:25,450 --> 00:00:27,250
Ah, doğru. Peki ya isim?

9
00:00:26,590 --> 00:00:28,250
Adını ne koymalıyız?

10
00:00:28,650 --> 00:00:30,250
Hmm, bunun için biraz erken.

11
00:00:29,650 --> 00:00:31,250
Kendinin önüne geçiyorsun.

12
00:00:31,850 --> 00:00:35,050
Daha sonra acele etmek zor olacak.

13
00:00:32,990 --> 00:00:36,250
O yüzden erken karar verelim.

14
00:00:36,250 --> 00:00:37,450
Bir isim, öyle mi?

15
00:00:37,370 --> 00:00:38,450
Hımm, bir isim...

16
00:00:39,650 --> 00:00:41,250
Eminim bir erkektir.

17
00:00:41,410 --> 00:00:46,610
O halde sizin adınızdan veya Makoto-san'ın adından bir karakter kullanalım.

18
00:00:47,210 --> 00:00:50,010
Eğer kızsa Miyu'nun 'Yu' harfini kullanalım. Evet.

19
00:00:53,210 --> 00:00:56,210
Ama hâlâ zamanımız var, o yüzden biraz zaman ayırıp düşünelim.

20
00:00:57,810 --> 00:00:58,610
Evet.

21
00:01:00,810 --> 00:01:03,750
Yakında hareket edip etmeyeceğini merak ediyorum. Hareket edip etmeyeceğini merak ediyorum.

22
00:01:04,4

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments