Register | Log-in

Russian subtitles for Adry Blaze - The Cheating Hot Stepmother [Sexmex.com] (2025)

Summary

Adry Blaze - The Cheating Hot Stepmother [Sexmex.com] (2025)
  • Created on: 2026-02-28 19:01:08
  • Language: Russian
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: 00:20:38
  • Comments: 0
  • Reliability score:

Download

adry_blaze_the_cheating_hot_stepmother_sexmex_com__95515-20260228190108.zip    (2.8 KB)
  14 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

Adry Blaze - The Cheating Hot Stepmother [Sexmex.com] (Rus)
00:20:38
No
Adry Blaze - The Cheating Hot Stepmother [Sexmex.com].ass
Duration: 00:20:38

• Human transcription / I did it myself
• I think they are very good / I did my best
• Sync precision is perfect or < 0.5s
• Human translation

• Comments:
Для разрешения 1080p. Английский текст скрыт русским.
Dialogue: 0,0:00:07.22,0:00:09.35,Main,,0,0,0,,Отныне, она будет твоей мачехой.
Dialogue: 0,0:00:09.35,0:00:12.20,Main,,0,0,0,,- Приятно познакомиться! \N- Мне тоже!
Dialogue: 0,0:00:12.20,0:00:14.39,Main,,0,0,0,,Папа! Твоя подруга - красотка!
Dialogue: 0,0:00:14.39,0:00:17.33,Main,,0,0,0,,Какие мне нравятся женщины... Красивое лицо...
Dialogue: 0,0:00:17.33,0:00:18.79,Main,,0,0,0,,Высокая...
Dialogue: 0,0:00:18.79,0:00:20.26,Main,,0,0,0,,И пышненькая!
Dialogue: 0,0:00:21.13,0:00:22.16,Main,,0,0,0,,Глянь-ка!
Dialogue: 0,0:00:22.16,0:00:23.48,Main,,0,0,0,,Как насчёт неё?
Dialogue: 0,0:00:26.88,0:00:29.24,Main,,0,0,0,,Потрясающая!
Dialogue: 0,0:00:29.24,0:00:33.04,Main,,0,0,0,,Хотелось бы мне, чтобы однажды я смог \Nнайти такую же женщину, как она!
Dialogue: 0,0:00:33.04,0:00:35.28,Main,,0,0,0,,Приложи все возможные усилия, сынок...
Dialogue: 0,0:00:35.28,0:00:37.76,Main,,0,0,0,,Так, ты сможешь быть на коне...
Dialogue: 0,0:00:37.76,0:00:39.32,Main,,0,0,0,,Прямо, как твой отец!
Dialogue:

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments