Register | Log-in

Japanese subtitles for [JUQ-694] - There Is A Perpetrator In My Department Who Impregnated My Recently Transferred Female Boss. Yuki Takeuchi (2024)

Summary

[JUQ-694] - There Is A Perpetrator In My Department Who Impregnated My Recently Transferred Female Boss. Yuki Takeuchi (2024)
  • Created on: 2026-02-23 09:43:15
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

juq_694_there_is_a_perpetrator_in_my_department_wh__95639-20260302094315.zip    (13.6 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUQ-694 - Japanese
Not specified
Yes
JUQ-694.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:14,840 --> 00:01:18,060
見 よう それ に スト ー リ ー も コ ンパ ク ト!

9
00:01:18,360 --> 00:01:20,040
早 く 冒 険 に 行 き たい な!

10
00:01:21,220 --> 00:01:22,220
もう!

11
00:01:24,480 --> 00:01:26,220
略 音 伝 説 始 ま った よ!

12
00:01:45,870 --> 00:01:52,290
ご 確 認 いただ け た ら と思います では また 来 週 よろしく
お願いします そ

13
00:01:52,290 --> 00:01:59,730


14
00:01:59,730 --> 00:02:04,050
そ ろ 時間 だ な あ そう です よね 本 社 から です よね

15
00:02:04,050 --> 00:02:09,850
こう やって 売 上 戻 れ ば いい です けど ね

16
00:02:26,410 --> 00:02:27,410
お は よう ございます。

17
00:02:33,370 --> 00:02:39,710
早 速 だ けど、 本 日 から 配 属 にな った 竹 内 由 紀 を
よろしく ね。 よろしく お願いします。

18
00:02:41,550 --> 00:02:46,530
み んな、 な ぜ 私 が 本 社 から ここ に 来 た か わか ってる わ
よね。 はい。

19
00:02:47,470 --> 00:02:52,310
み んな が わか って いる 通 り、 新 宿 支 店 は ここ 3 年 間、

20
00:02:53,339 --> 00:02:56,420
営 業 成 績 が 著 しく 低 下 して いる わ ね

21
00:02:56,420 --> 00:03:03,360
私 が こ この 配 属 にな った 理 由 は

22
00:03:03,360 --> 00:03:10,320
ただ 一 つ 一 年 以 内 に 営 業 成 績 の

23
00:03:10,320 --> 00:03:17,260
回 復 よ み んな

24
00:03:17,260 -->

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments