Register | Log-in

Japanese subtitles for [CSCT-005] Re: an Abnormal World Sex Life That Starts with Eroticism the Bonds Between Lusty Sisters Miku Abeno... - (2020)

Summary

[CSCT-005] Re: an Abnormal World Sex Life That Starts with Eroticism the Bonds Between Lusty Sisters Miku Abeno... - (2020)
  • Created on: 2026-02-23 09:43:16
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

csct_005_re_an_abnormal_world_sex_life_that_starts__95640-20260302094316.zip    (29.2 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

CSCT-005 - Japanese
Not specified
Yes
CSCT-005.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:31,670 --> 00:00:32,930
我回来了。
帰りましたよ。

9
00:00:33,510 --> 00:00:33,810
糟糕
下手

10
00:00:36,620 --> 00:00:39,120
真糟糕!真笨!太糟糕了!
くそ!下手くそ!下手い!

11
00:00:39,580 --> 00:00:43,960
尼禄有点儿,甚至有些
ネロは少しかなり少し

12
00:00:50,890 --> 00:00:52,190
为了拯救你,
君を救うためなら、

13
00:00:52,990 --> 00:00:54,630
我会去无数次。
俺は何度だって行く。

14
00:00:55,030 --> 00:00:57,170
快把那粗劣的东西拿出来。
その粗末なものを早く出しなさい。

15
00:00:57,550 --> 00:00:58,790
没有太多抱怨,
何の文句も多く、

16
00:00:58,910 --> 00:01:00,890
很多都对。
いっぱい、いっぱい当たってるの。

17
00:01:01,350 --> 00:01:02,430
不行!要走了!
ダメ!行っちゃう!

18
00:01:02,570 --> 00:01:03,250
要走了!
行っちゃう!

19
00:01:03,310 --> 00:01:03,870
要走了!
行っちゃう!

20
00:01:03,950 --> 00:01:04,630
要走了!
行っちゃう!

21
00:01:05,210 --> 00:01:08,010
佩尔斯,你的鼻子上的舌头伸出来了。
ペルス、鼻の舌が伸びてるわよ。

22
00:01:08,750 --> 00:01:09,330
真让人反感。
いやらしい。

23
00:01:09,930 --> 00:01:11,090
为了救你,
君を救うためなら、

24
00:01:11,950 --> 00:01:13,470
我会去多少次都没问题。
俺は何度だって行く。

25
00:01:14,230 --> 00:01:15,390
就从这里开始吧。
ここから始めましょう。

26
00:01:16,870 --> 00:01:19,990
从一开始,不,从色情开始。
1から、いいえ

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments