Register | Log-in

Japanese subtitles for [FNS-033] - I Skipped All My Plans And Had A Cheating Weekend With The Devilish Girl From My Part-Time Job Who Loves French Kissing, Yui Hina (2025)

Summary

[FNS-033] - I Skipped All My Plans And Had A Cheating Weekend With The Devilish Girl From My Part-Time Job Who Loves French Kissing, Yui Hina (2025)
  • Created on: 2026-02-23 09:47:34
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

fns_033_i_skipped_all_my_plans_and_had_a_cheating___95886-20260302094734.zip    (22.3 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

FNS-033 - Japanese
Not specified
Yes
FNS-033.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:29,060 --> 00:00:32,220
ひなちゃんいつも大学終わってからバイト来てんだっけ

9
00:00:32,220 --> 00:00:32,300
はい

10
00:00:32,300 --> 00:00:36,080
もう金曜日は学習授業だから

11
00:00:36,080 --> 00:00:38,660
今日からバイト入ってました

12
00:00:38,660 --> 00:00:40,120
そうなんだよ

13
00:00:40,120 --> 00:00:45,900
thenそんなことないよ

14
00:00:45,900 --> 00:00:47,460
俺この週末休みだし

15
00:00:47,460 --> 00:00:47,460
そうなんなんですか?

16
00:00:47,460 --> 00:00:49,460
えっそうなんですか?

17
00:00:49,460 --> 00:00:49,460
え?

18
00:00:49,460 --> 00:00:53,220
すごいないですか?

19
00:00:53,220 --> 00:00:54,460
kind

20
00:00:54,460 --> 00:00:57,900
おなかはどんな感じに

21
00:00:57,900 --> 00:01:00,260
お飯ってくれませんか?

22
00:01:00,260 --> 00:01:11,340
一緒に食べたいとかある?

23
00:01:11,340 --> 00:01:14,180
お腹すいてます

24
00:01:14,180 --> 00:01:17,040
ちょっとお酒も飲みたい気分です

25
00:01:17,040 --> 00:01:17,840
OK

26
00:01:17,840 --> 00:01:17,960
うん

27
00:01:17,960 --> 00:01:20,700
何かいいとこないでしょ

28
00:01:20,700 --> 00:01:22,700
you

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments