Register | Log-in

Japanese subtitles for [SNOS-070] : My Son's Wife Is Rebellious, So I Have To Cure Her With Medicine (A Powerful Aphrodisiac). Haru Kuraki (2026)

Summary

[SNOS-070] : My Son's Wife Is Rebellious, So I Have To Cure Her With Medicine (A Powerful Aphrodisiac). Haru Kuraki (2026)
  • Created on: 2026-02-23 10:06:18
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

snos_070_my_son_s_wife_is_rebellious_so_i_have_to___96927-20260302100618.zip    (11.5 KB)
  3 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SNOS-070 - Japanese
Not specified
Yes
SNOS-070.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:08,239 --> 00:01:16,099
花さん、朝食っていうのはさ、働く男にとってはすごい大事なものなんだよ。

9
00:01:16,319 --> 00:01:20,700
ほら、たまに手を抜くのはいいんだけどさ。

10
00:01:20,959 --> 00:01:26,739
うちの神さんは毎日早起きして、具だくさんのお味噌汁作ってくれたんだよ。

11
00:01:26,739 --> 00:01:28,739
両辺もそれが大好きでね。

12
00:01:33,420 --> 00:01:35,959
会社行ったら確認しとくから。

13
00:01:36,579 --> 00:01:37,879
あ、じゃ、あと4分。

14
00:01:40,079 --> 00:01:44,840
お、すっげえ、焼いてくれたんだ。いつもそのままなのに。

15
00:01:45,340 --> 00:01:46,579
でもちょっと焦げちゃった。

16
00:01:46,819 --> 00:01:48,780
いいよ、いいよ、全然。

17
00:01:50,500 --> 00:01:51,560
美味しそう。

18
00:01:53,099 --> 00:01:56,099
この家を買ったのは25年前。

19
00:01:57,159 --> 00:02:04,319
妻は息子を育てながら、パートに出て、安月給の俺を支えてくれていた。

20
00:02:05,299 --> 00:02:10,199
どんなに疲れていても、文句を言わず、家事をこなす。

21
00:02:10,979 --> 00:02:12,099
自慢の妻だった。

22
00:02:12,879 --> 00:02:18,580
でも、病気が見つかり、この世を去った。

23
00:02:19,180 --> 00:02:21,479
おまけに突然のリストラ。

24
00:02:22,199 --> 00:02:26,979
なんとか健康食品を扱う会社に再就職できたが、

25
00:02:27,300 --> 00:02:30,780
妻の治療費で貯金はそこを付き、

26
00:02:31,000 --> 00:02:34,060
家のローンはあと

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments