Register | Log-in

Chinese subtitles for [FNS-023] - The Sticky Slut Who Forced A Beautiful Competitive Swimmer Into Retirement - A Reverse Lesson In Licking And Falling Into The Tight High-Cut Slut (2025)

Summary

[FNS-023] - The Sticky Slut Who Forced A Beautiful Competitive Swimmer Into Retirement - A Reverse Lesson In Licking And Falling Into The Tight High-Cut Slut (2025)
  • Created on: 2026-03-16 13:12:17
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

fns_023_the_sticky_slut_who_forced_a_beautiful_com__104362-20260323131217.zip    (18.5 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

FNS-023 - Chinese
Not specified
Yes
FNS-023.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:50,474 --> 00:01:53,509
當時正在交往的男友

9
00:01:56,413 --> 00:01:58,915
被粉絲們忌妒

10
00:02:06,356 --> 00:02:07,557
過來一下

11
00:02:09,426 --> 00:02:12,061
我要開始練習了

12
00:02:12,563 --> 00:02:14,630
不要到集訓中心來好嗎?

13
00:02:17,267 --> 00:02:19,202
我很擔心

14
00:02:20,070 --> 00:02:22,271
妳這是什麼泳衣

15
00:02:22,773 --> 00:02:24,240
會不會太高

16
00:02:25,709 --> 00:02:27,710
會被大家看

17
00:02:28,579 --> 00:02:31,347
跟男選手共同練習不是嗎?

18
00:02:35,018 --> 00:02:39,121
跟你說比賽的泳裝就是這樣

19
00:02:39,723 --> 00:02:42,358
不會有人想歪

20
00:02:51,568 --> 00:02:54,971
妳知道有多少男人看到這身材在興奮嗎?

21
00:02:55,572 --> 00:02:58,341
是我女友的身體

22
00:02:59,877 --> 00:03:03,713
大家都看著妳穿泳裝在自慰

23
00:03:05,415 --> 00:03:07,550
你不要這樣啦

24
00:03:16,860 --> 00:03:22,532
女友被別人當配菜妳也該替我想想吧

25
00:03:25,702 --> 00:03:26,802
等等

26
00:03:27,504 --> 00:03:28,671
不要這樣啦

27
00:03:39,683 --> 00:03:41,951
真的異常的會吃醋

28
00:03:45,489 --> 00:03:50,092
每天練習時都會來搗亂

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments