Register | Log-in

Chinese subtitles for [SSIS-825] : a Junior Girlfriend Is Too Good for Me... So I Make Her Comatose and Fuck Her As Much As I Can... Fuua Kaede (2023)

Summary

[SSIS-825] : a Junior Girlfriend Is Too Good for Me... So I Make Her Comatose and Fuck Her As Much As I Can... Fuua Kaede (2023)
  • Created on: 2026-02-23 09:50:28
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

ssis_825_a_junior_girlfriend_is_too_good_for_me_so__96050-20260302095028.zip    (9.3 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SSIS-825 - Chinese
Not specified
Yes
SSIS-825.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:35,335 --> 00:00:37,870
(新婚快乐)

9
00:00:40,106 --> 00:00:42,908
(透过回忆来介绍两位)

10
00:00:47,147 --> 00:00:49,948
(富爱二十二岁) 兴趣是吃美食旅行)

11
00:00:52,018 --> 00:00:54,653
(吉冈二十六岁) 兴趣旅行睡觉)

12
00:00:56,956 --> 00:01:00,059
(两人是在2019 年见面)

13
00:01:01,428 --> 00:01:04,296
(是在大学户外社团部认识)

14
00:01:09,502 --> 00:01:12,571
(因为新郎猛烈追求
(才会在一起的)

15
00:01:16,810 --> 00:01:17,843
(吉冈最喜欢吃的)

16
00:01:17,911 --> 00:01:18,243
(共同兴趣是旅行)
(去了很多地方约会)

17
00:01:26,353 --> 00:01:28,787
曾经的四国旅行 潮水太厉害了)

18
00:01:36,296 --> 00:01:38,330
(跟你在一起都会笑不停)

19
00:01:43,570 --> 00:01:45,137
看我这边一能够出演广告
(新娘的三大魅力)

20
00:01:45,205 --> 00:01:47,673
(笑容很可爱有点天然)
(喜欢开玩笑)

21
00:01:57,917 --> 00:01:58,283
(新郎今人感动的求婚瞬间)

22
00:02:09,362 --> 00:02:11,897
(决定两人一起走到最后)

23
00:02:15,568 --> 00:02:16,001
就算我变成了骨头

24
00:02:19,706 --> 00:02:24,443
你会以什么表情将我捡起

25
00:02:24,577 --> 00:02:29,281
残缺的筷子

26
00:02:29,315 --> 00:02:32,851
好好地将我包裹

27
00:02:34,754 --> 00:02:38,624
要捡我起来喔

28
00:02:46,399 --> 00:02:50,769
(新婚快乐)

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments