Register | Log-in

Japanese subtitles for [MIST-039] : "Impregnation Salon" - Young Housewives Desperate to Have Babies Come to Get Impregnated by Thick Semen! (2014)

Summary

[MIST-039] : "Impregnation Salon" - Young Housewives Desperate to Have Babies Come to Get Impregnated by Thick Semen! (2014)
  • Created on: 2026-02-23 09:51:36
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

mist_039_impregnation_salon_young_housewives_despe__96111-20260302095136.zip    (28.1 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIST-039 - Japanese
Not specified
Yes
MIST-039.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:15,160 --> 00:01:23,920
また、妊娠と種付けを成功させた際にご家族への配慮いたしまして 全ての血液型の断性をご
用意しておりますので、ご安心ください。.

9
00:01:24,496 --> 00:01:32,240
はい。 種付けセックスをするチンポの方を決めるにあたり
何点かカウンセリングをさせていただ いてもよろしいでしょうか?

10
00:01:32,836 --> 00:01:37,500
はい。 まず最初に、名前と年齢の方を教えてください。.

11
00:01:38,140 --> 00:01:38,140
はい。

12
00:01:38,500 --> 00:01:40,060
アマネです。

13
00:01:40,400 --> 00:01:41,540
22歳です。

14
00:01:41,680 --> 00:01:44,720
アマネ様。 はい。 22歳。 はい。.

15
00:01:44,760 --> 00:01:46,220
ちなみにご結婚されて。.

16
00:01:47,620 --> 00:01:53,041
もう半年ぐらいですかね、大体。 大体半年。 はい。.

17
00:01:54,040 --> 00:01:57,700
ちなみになんですけれども、半年っていうことは新婚じゃないですか?

18
00:01:58,500 --> 00:01:59,500
そうですね。.

19
00:01:59,900 --> 00:02:04,460
なのにもう既に旦那さんへのうまがりここにいらっしゃったんですか?

20
00:02:05,660 --> 00:02:06,660
そうですね。.

21
00:02:08,480 --> 00:02:26,500
旦那を選んだ時は顔で選んだので、顔のみだったので、 実 際そういう行為をした時に全然
合わず、相性が全然違くて、 はい。

22
00:02:26,501 --> 00:02:40,780
もう 単々とただやるだけな関係で、こんな旦那じゃ妊娠は絶対できないなと思い、
ちょっとこちらにお世話になろうかなと思いました。.

23
00:02:41,516 --> 00:02:42,940
そうなんですね。 はい。

24
00:0

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments