Japanese subtitles for [NSPS-389] : Volunteer Couple Hidden Play Transformation Net Cafe Takeuchi Kasumi (2015)
Summary
- Created on: 2026-02-23 09:53:22
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
nsps_389_volunteer_couple_hidden_play_transformati__96206-20260302095322.zip
(7.7 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
NSPS-389 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
NSPS-389.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:40,770 --> 00:00:42,570
どのようなことをされているのでしょうか?
9
00:00:42,990 --> 00:00:45,570
自立を促すために、まずお金が必要なんです。
10
00:00:46,050 --> 00:00:47,710
なので、お金を貯めてもらっています。.
11
00:00:48,950 --> 00:00:50,490
なるほど、お金ですか?
12
00:00:51,370 --> 00:00:56,490
少ないながら、アルミ缶などを売って、機銭を稼いでいる方がほとんどなんですよ。.
13
00:00:57,310 --> 00:01:06,350
ただ、そのお金というのは、煙草とかお酒だとか、その日の食料品だとか、
そういうものにすぐ消えてしまうんですよ。.
14
00:01:06,686 --> 00:01:13,070
なるほど。 そうしますと、
ホームレスの自立を促すシステムを作っていると、 そういう形でしょうか?
15
00:01:13,610 --> 00:01:15,210
そうですね、そういう活動をしています。.
16
00:01:15,870 --> 00:01:16,190
なるほど。.
17
00:01:16,830 --> 00:01:19,810
さすが前田夫妻、全然違いますね。 いいと思いますよ。.
18
00:01:21,590 --> 00:01:24,290
具体的な話を伺いたいんですが。.
19
00:01:25,190 --> 00:01:27,810
仕事をするには、まず住所が必要になります。
20
00:01:28,350 --> 00:01:31,730
住所不定だと、面接ですぐに落とされてしまうんですよ。
21
00:01:31,890 --> 00:01:38,556
そこで諦めてしまうホームレスの方たちがほとんどなんですけれども、
私たちは住所を持ってもらうことを目標にして、
22
00:01:38,557 --> 00:01:43,590
社会に戻れるようにというふうに考えて
います。 なるほど。 はい。.
23
00:01:43,650 --> 00:01:47,030
です ので、お金を貯めて自立してもらうことを考え
00:00:40,770 --> 00:00:42,570
どのようなことをされているのでしょうか?
9
00:00:42,990 --> 00:00:45,570
自立を促すために、まずお金が必要なんです。
10
00:00:46,050 --> 00:00:47,710
なので、お金を貯めてもらっています。.
11
00:00:48,950 --> 00:00:50,490
なるほど、お金ですか?
12
00:00:51,370 --> 00:00:56,490
少ないながら、アルミ缶などを売って、機銭を稼いでいる方がほとんどなんですよ。.
13
00:00:57,310 --> 00:01:06,350
ただ、そのお金というのは、煙草とかお酒だとか、その日の食料品だとか、
そういうものにすぐ消えてしまうんですよ。.
14
00:01:06,686 --> 00:01:13,070
なるほど。 そうしますと、
ホームレスの自立を促すシステムを作っていると、 そういう形でしょうか?
15
00:01:13,610 --> 00:01:15,210
そうですね、そういう活動をしています。.
16
00:01:15,870 --> 00:01:16,190
なるほど。.
17
00:01:16,830 --> 00:01:19,810
さすが前田夫妻、全然違いますね。 いいと思いますよ。.
18
00:01:21,590 --> 00:01:24,290
具体的な話を伺いたいんですが。.
19
00:01:25,190 --> 00:01:27,810
仕事をするには、まず住所が必要になります。
20
00:01:28,350 --> 00:01:31,730
住所不定だと、面接ですぐに落とされてしまうんですよ。
21
00:01:31,890 --> 00:01:38,556
そこで諦めてしまうホームレスの方たちがほとんどなんですけれども、
私たちは住所を持ってもらうことを目標にして、
22
00:01:38,557 --> 00:01:43,590
社会に戻れるようにというふうに考えて
います。 なるほど。 はい。.
23
00:01:43,650 --> 00:01:47,030
です ので、お金を貯めて自立してもらうことを考え
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







