Register | Log-in

Japanese subtitles for [SAME-221] - Yuka Onosaka, A Beautiful News Reporter Whose Life Changed After Being Raped By A Gangster (2026)

Summary

[SAME-221] - Yuka Onosaka, A Beautiful News Reporter Whose Life Changed After Being Raped By A Gangster (2026)
  • Created on: 2026-03-02 14:52:24
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

same_221_yuka_onosaka_a_beautiful_news_reporter_wh__99962-20260309145224.zip    (20.8 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SAME-221 - Japanese
Not specified
Yes
SAME-221.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:47,950 --> 00:00:52,429
緑を無くさないで欲しいと訴える住民の声が、こんなに署名で届いているんですよ。

9
00:00:52,670 --> 00:00:54,469
私は何も知らないよ、そんなことは。

10
00:00:54,590 --> 00:00:56,609
これだけの民をあなたは無視するんですか?

11
00:00:57,090 --> 00:01:00,729
そんな、私知らないって言ってるだろうが、忙しいんだから。

12
00:01:01,149 --> 00:01:03,789
次はちゃんとアポ取ってきてね。

13
00:01:04,109 --> 00:01:04,670
早く開けちゃう。

14
00:01:04,769 --> 00:01:05,769
なぜ逃げるんですか?

15
00:01:06,349 --> 00:01:08,590
みんな緑を無くさないで欲しいと訴えているんです。

16
00:01:09,230 --> 00:01:09,870
早く。

17
00:01:10,310 --> 00:01:11,670
な、なぜ逃げるんですか?

18
00:01:11,670 --> 00:01:11,890
え?

19
00:01:12,170 --> 00:01:14,109
なぜ組の声を聞こうとしないんですか?

20
00:01:14,689 --> 00:01:21,049
あのね、私は、組のため、この身を削って毎週忘れんだよ。

21
00:01:21,549 --> 00:01:24,650
この坂優香ってリポーター、理神ですよね。

22
00:01:26,230 --> 00:01:30,650
なんか、俺々詐欺の連中にも、怖いもんなしで取材するらしいですよ。

23
00:01:31,969 --> 00:01:37,030
この女の方が、いち、お前よりよっぽど少年が育ってるよ。

24
00:01:37,469 --> 00:01:39,730
無駄口はいいから、早く準備して仕事行け。

25
00:01:40,890 --> 00:01:42,290
はい、すいません、従事さん。

26
00:01:46,280 --> 00:01:52,500
組の声を

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments