Japanese subtitles for [MFCS-198] : "Let's Live With A Sister" Apply For The Recruitment Of A Mysterious Beautiful Woman As A Partner The Examination Progresses Rapidly And Finally It's The Gonzo Practical Test... A Transcendental Technician's Tongue Technique And Pile Drivin (2026)
Summary
- Created on: 2026-02-23 09:54:02
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
mfcs_198_let_s_live_with_a_sister_apply_for_the_re__96245-20260302095402.zip
(10.8 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
MFCS-198 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
MFCS-198.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:44,120 --> 00:00:48,580
いや いや、 まあ けど、 勉 強 して き ました。 勉 強? 何 の 勉 強
して る の?
9
00:00:48,800 --> 00:00:53,920
生 物 の 勉 強、 一 応 理 系 で。 すごい、 全 然 わか ん ない
私。 勉 強 して き ました。
10
00:00:54,860 --> 00:00:56,540
え、 今日は う ら ら さん は?
11
00:00:57,260 --> 00:01:03,560
私 は ちょっと 仕 事 した けど、 まあ 家 に。 ちょっと 仕 事 して、
12
00:01:03,680 --> 00:01:06,180
家 で 仕 事 した って こと ですか?
13
00:01:06,520 --> 00:01:13,360
家 に ほ と ん ど いた 羨 ま しい な そう いう 生活 家 で 仕 事
が でき る
14
00:01:13,360 --> 00:01:19,940
株 とか め ちゃ く ちゃ お 金 が 動 く 投
15
00:01:19,940 --> 00:01:26,580
資 家 みたい な 感じ お 腹 空 いて た り した ね 僕 は
16
00:01:26,580 --> 00:01:30,980
昼 食 食べ て きた んで 食 堂 で どう し よう か
17
00:01:30,980 --> 00:01:34,580
喉 が 渇 いた
18
00:01:37,450 --> 00:01:44,370
行 き ましょう 行 き ましょう カ フ ェ 行 き ましょう 行 き
ましょう じゃあ これ なんか 色 々
19
00:01:44,370 --> 00:01:46,830
あります ね ど こ に し よ っ か ど こ する?
20
00:01:48,190 --> 00:01:55,010
なんか お しゃ れ な の め っちゃ あります よ あ そ こと か あ
いい っ す ね ここ に する? ここ
21
00:01:55,010 --> 00:02:01,830
じゃあ ここ で じゃあ ここ で ここ に 一 緒 に 入 ろう なんか め
っちゃ
00:00:44,120 --> 00:00:48,580
いや いや、 まあ けど、 勉 強 して き ました。 勉 強? 何 の 勉 強
して る の?
9
00:00:48,800 --> 00:00:53,920
生 物 の 勉 強、 一 応 理 系 で。 すごい、 全 然 わか ん ない
私。 勉 強 して き ました。
10
00:00:54,860 --> 00:00:56,540
え、 今日は う ら ら さん は?
11
00:00:57,260 --> 00:01:03,560
私 は ちょっと 仕 事 した けど、 まあ 家 に。 ちょっと 仕 事 して、
12
00:01:03,680 --> 00:01:06,180
家 で 仕 事 した って こと ですか?
13
00:01:06,520 --> 00:01:13,360
家 に ほ と ん ど いた 羨 ま しい な そう いう 生活 家 で 仕 事
が でき る
14
00:01:13,360 --> 00:01:19,940
株 とか め ちゃ く ちゃ お 金 が 動 く 投
15
00:01:19,940 --> 00:01:26,580
資 家 みたい な 感じ お 腹 空 いて た り した ね 僕 は
16
00:01:26,580 --> 00:01:30,980
昼 食 食べ て きた んで 食 堂 で どう し よう か
17
00:01:30,980 --> 00:01:34,580
喉 が 渇 いた
18
00:01:37,450 --> 00:01:44,370
行 き ましょう 行 き ましょう カ フ ェ 行 き ましょう 行 き
ましょう じゃあ これ なんか 色 々
19
00:01:44,370 --> 00:01:46,830
あります ね ど こ に し よ っ か ど こ する?
20
00:01:48,190 --> 00:01:55,010
なんか お しゃ れ な の め っちゃ あります よ あ そ こと か あ
いい っ す ね ここ に する? ここ
21
00:01:55,010 --> 00:02:01,830
じゃあ ここ で じゃあ ここ で ここ に 一 緒 に 入 ろう なんか め
っちゃ
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page






