Japanese subtitles for [SAME-122] - You Are My Student And This Must Be An Inappropriate Relationship... Tsubomi Mochizuki (2024)
Summary
- Created on: 2026-02-23 09:54:25
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
same_122_you_are_my_student_and_this_must_be_an_in__96267-20260302095425.zip
(12 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
SAME-122 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
SAME-122.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:43,289 --> 00:00:48,369
お前から話聞いてもさ、先生わけわかんないから、家庭訪問するって決めたんだろ。
9
00:00:49,409 --> 00:00:54,369
それに、場合によっちゃ、学校だけの問題じゃなくなるかもしれないんだから。
10
00:00:56,170 --> 00:00:59,929
いや、家族にはちゃんと先生が会いたかったりこと言うし。
11
00:01:00,189 --> 00:01:00,990
ね、お願い。
12
00:01:03,609 --> 00:01:05,269
もちづき。
13
00:01:06,069 --> 00:01:07,810
もちづきつもみ。
14
00:01:08,250 --> 00:01:13,069
俺が担任する、あたか学園3年B組1の問題字だ。
15
00:02:40,969 --> 00:02:41,250
何?
16
00:02:47,240 --> 00:02:49,419
やめて!知ってるでしょ!
17
00:02:50,300 --> 00:02:51,080
ねえ!
18
00:02:54,250 --> 00:02:56,250
じゃあ、いつものしてや。
19
00:02:57,789 --> 00:03:00,430
こいつは、ママの最高相手の子。
20
00:03:01,689 --> 00:03:10,030
ものごころついた時には一緒に暮らしてたから、本当の兄だと思って、お兄ちゃんお兄ちゃんって呼んで仲良くしてたんだけど。
21
00:03:10,090 --> 00:03:10,729
口でも。
22
00:03:10,889 --> 00:03:13,770
血がつながってないことを知って、兄は急変した。
23
00:03:13,770 --> 00:03:14,689
なに、兄ちゃん、話して。
24
00:03:16,229 --> 00:03:20,710
僕たちさ、本当の兄弟じゃないんだよ。
25
00:03:23,460 --> 00:03:24,860
血がつながってないってこと。
26
00:03:30,349 --> 00:03:33,610
お前は、母さんと誰かの子。
27
00:03
00:00:43,289 --> 00:00:48,369
お前から話聞いてもさ、先生わけわかんないから、家庭訪問するって決めたんだろ。
9
00:00:49,409 --> 00:00:54,369
それに、場合によっちゃ、学校だけの問題じゃなくなるかもしれないんだから。
10
00:00:56,170 --> 00:00:59,929
いや、家族にはちゃんと先生が会いたかったりこと言うし。
11
00:01:00,189 --> 00:01:00,990
ね、お願い。
12
00:01:03,609 --> 00:01:05,269
もちづき。
13
00:01:06,069 --> 00:01:07,810
もちづきつもみ。
14
00:01:08,250 --> 00:01:13,069
俺が担任する、あたか学園3年B組1の問題字だ。
15
00:02:40,969 --> 00:02:41,250
何?
16
00:02:47,240 --> 00:02:49,419
やめて!知ってるでしょ!
17
00:02:50,300 --> 00:02:51,080
ねえ!
18
00:02:54,250 --> 00:02:56,250
じゃあ、いつものしてや。
19
00:02:57,789 --> 00:03:00,430
こいつは、ママの最高相手の子。
20
00:03:01,689 --> 00:03:10,030
ものごころついた時には一緒に暮らしてたから、本当の兄だと思って、お兄ちゃんお兄ちゃんって呼んで仲良くしてたんだけど。
21
00:03:10,090 --> 00:03:10,729
口でも。
22
00:03:10,889 --> 00:03:13,770
血がつながってないことを知って、兄は急変した。
23
00:03:13,770 --> 00:03:14,689
なに、兄ちゃん、話して。
24
00:03:16,229 --> 00:03:20,710
僕たちさ、本当の兄弟じゃないんだよ。
25
00:03:23,460 --> 00:03:24,860
血がつながってないってこと。
26
00:03:30,349 --> 00:03:33,610
お前は、母さんと誰かの子。
27
00:03
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page






