Register | Log-in

Korean subtitles for [NSPS-429] : Tongue Tsukai Be Derailed To Superiors And About His Wife 6 Nagging ~ Men ~ Kyono Beautiful (2016)

Summary

[NSPS-429] : Tongue Tsukai Be Derailed To Superiors And About His Wife 6 Nagging ~ Men ~ Kyono Beautiful (2016)
  • Created on: 2026-02-23 10:30:44
  • Language: Korean
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

nsps_429_tongue_tsukai_be_derailed_to_superiors_an__98271-20260302103044.zip    (16.8 KB)
  1 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

NSPS-429 - Korean
Not specified
Yes
NSPS-429.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ko.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:12,736 --> 00:01:15,765
매일같이 아내 손길을 받아서~

9
00:01:16,379 --> 00:01:19,698
나 같은건 버려져서 지금도 말라가는데 말야~

10
00:01:19,872 --> 00:01:22,178
무슨 바보같은 소리를 하는거야~

11
00:01:22,551 --> 00:01:26,225
아침까지 계속 쇼파에 방치되어 있었어~

12
00:01:26,528 --> 00:01:29,103
그래도 아주 기분좋게 자고 있었잖아~

13
00:01:29,828 --> 00:01:31,432
깨워주길 바랬어?

14
00:01:31,998 --> 00:01:36,367
정말~~ 너는 나와 일상을 공유하고 싶지 않은거야?

15
00:01:36,717 --> 00:01:38,681
정말 말라 죽는다~

16
00:01:39,784 --> 00:01:42,934
아~ 말라간다는게.. 그런 의미였구나..

17
00:01:43,722 --> 00:01:46,928
매일 나한테 물을 안주면 곤란한 건 당신이라구~

18
00:01:47,366 --> 00:01:49,736
물을 주더라도 이제 늦지 않았고?

19
00:01:50,024 --> 00:01:54,725
무슨 소리야~ 물만 듬뿍 듬뿍 준다면 삼십대 정도로 돌아갈꺼야~

20
00:01:55,132 --> 00:01:58,635
네~ 네~ 아침부터 음담패설을 하는걸보면

21
00:01:59,213 --> 00:02:00,756
분명 건강하겠네~

22
00:02:03,910 --> 00:02:05,802
결혼 20년차

23
00:02:06,205 --> 00:02:09,691
벌써 황혼부부라는 말을 들을 정도가 되었습니다

24
00:02:10,267 --> 00:02:13,189
옛날과 달리 바짝 달라붙는 일 없이

25
00:02:13,873 --> 00:02:15,962
적당한 거리감을 두고

26
00:02:16,673 --> 00:02:19,72

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments