Register | Log-in

Chinese subtitles for [JUQ-360] - Madonna Blitz Transfer 2Nd! ! Ntr Drama First Challenge! ! Complaint Response Ntr Business Partner's Sexual Harassment President and Wife's [Reading Attention] Cuckold Story Aina Namiki (2023)

Summary

[JUQ-360] - Madonna Blitz Transfer 2Nd! ! Ntr Drama First Challenge! ! Complaint Response Ntr Business Partner's Sexual Harassment President and Wife's [Reading Attention] Cuckold Story Aina Namiki (2023)
  • Created on: 2026-02-23 09:54:31
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    1
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 2
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

juq_360_madonna_blitz_transfer_2nd_ntr_drama_first__96271-20260302095431.zip    (15.7 KB)
  3 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUQ-360 - Chinese
Not specified
Yes
JUQ-360.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:33,940 --> 00:00:35,900
我看看

9
00:00:39,500 --> 00:00:42,720
经理您要的资料
谢谢

10
00:00:42,750 --> 00:00:46,720
照这份再影印一份
明白了

11
00:00:55,770 --> 00:00:58,750
请用
谢谢

12
00:01:04,490 --> 00:01:08,190
请用
感谢

13
00:01:10,370 --> 00:01:13,610
这份帮我影印

14
00:01:26,200 --> 00:01:32,450
三年前
我开始在老公上班的公司工作

15
00:01:39,500 --> 00:01:42,190
我去技术部 等等回来

16
00:01:48,750 --> 00:01:51,600
那个 请帮忙招待客户

17
00:01:55,310 --> 00:01:58,280
您好 请往这边来

18
00:02:02,020 --> 00:02:03,890
这边请坐

19
00:02:13,640 --> 00:02:15,050
请用

20
00:02:16,930 --> 00:02:21,150
抱歉 请您稍待
粗茶还请别嫌弃

21
00:02:21,630 --> 00:02:24,890
也让我等太久了吧

22
00:02:24,920 --> 00:02:26,920
忙碌中 非常抱歉

23
00:02:27,090 --> 00:02:31,060
别用忙碌当借口搪塞

24
00:02:31,480 --> 00:02:38,010
我也是有我自己的工作
在百忙之中过来的

25
00:02:38,360 --> 00:02:42,030
是的 还请您耐心稍待

26
00:02:44,640 --> 00:02:46,610
好吧

27
00:02:47,620 --> 00:02:50,450
我知道了

28
00:02:51,050 --> 00:02:55,020
我就等上一等

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

1

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments

2026-03-05 03:22:06
EREHWON
Wrong: 对不上,片名搞错了吧
2026-03-05 08:26:28
truc1979badge
Thank you for your comment! (but try to speak english next time, so all of us can understand).
Translation:
"It doesn't match, the movie title must be wrong."