Register | Log-in

Japanese subtitles for [GENT-087] - My Beloved Big Sister Is a Bully's Titty Slave! ~She's Ordered to Take a Creampie From Me and Even Some Homeless Guys~ Yuika (2015)

Summary

[GENT-087] - My Beloved Big Sister Is a Bully's Titty Slave! ~She's Ordered to Take a Creampie From Me and Even Some Homeless Guys~ Yuika (2015)
  • Created on: 2026-02-23 09:57:04
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

gent_087_my_beloved_big_sister_is_a_bully_s_titty___96414-20260302095704.zip    (18.8 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

GENT-087 - Japanese
Not specified
Yes
GENT-087.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:57,340 --> 00:01:01,160
もうお休みだからっていつまで寝てないの

9
00:01:01,760 --> 00:01:03,220
起きて

10
00:01:05,220 --> 00:01:09,460
もう、おっぱい遅くまでゲームしてたんでしょ

11
00:01:14,800 --> 00:01:20,060
今日お姉ちゃんお休みだから 一緒にどこか二人でお出かけする?

12
00:01:21,720 --> 00:01:27,500
あ、今日友達のマサト君が遊びに来るんだった

13
00:01:29,420 --> 00:01:35,000
そうなんだ じゃあ今日はお家の掃除でもしようかな

14
00:01:36,560 --> 00:01:39,680
おねえちゃんって彼氏いないの?

15
00:01:41,400 --> 00:01:42,880
何よ、いきなり

16
00:01:45,800 --> 00:01:50,420
お姉ちゃん、仕事とタクヤの世話でそれどころじゃないわよ

17
00:01:51,380 --> 00:01:54,440
僕がいると…彼氏できない?

18
00:01:56,440 --> 00:01:58,220
そういうことじゃないよ

19
00:01:59,440 --> 00:02:01,760
タクヤが立派に成長するまで

20
00:02:02,380 --> 00:02:04,580
私が母親代わりなんだから

21
00:02:05,700 --> 00:02:08,780
そういうことはタックヤは気にしなくていいの

22
00:02:18,660 --> 00:02:23,180
あ、そういえば、おんなじ、どっちごろ来るの?

23
00:02:23,880 --> 00:02:26,840
うーん、一年頃に来てた

24
00:02:26,840 --> 00:02:32,800
あ、そうなんだ。じゃあ先に朝食食べちゃいなさい

25
00:02:33,500 --> 00:02:34,140
はーい

26
00:02:48,480 --> 00:02:53,880
あら、たくやのお友達ね。どうぞ上がって

27
00:03:00,980 --> 00

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments