Register | Log-in

Japanese subtitles for [MIDA-539] - One Day, A College Drinking Party That Dabbled In Aphrodisiacs Turned Into An Aphrodisiac Enrichment Impregnation Circle. Hanan Amamiya (2026)

Summary

[MIDA-539] - One Day, A College Drinking Party That Dabbled In Aphrodisiacs Turned Into An Aphrodisiac Enrichment Impregnation Circle. Hanan Amamiya (2026)
  • Created on: 2026-02-24 10:50:24
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

mida_539_one_day_a_college_drinking_party_that_dab__98554-20260303105024.zip    (41.4 KB)
  3 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIDA-539 - Japanese
Not specified
Yes
MIDA-539.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:38,940 --> 00:00:39,940
おー!

9
00:00:43,780 --> 00:00:44,960
最後 飲ますなって!

10
00:00:45,980 --> 00:00:46,980
おいしそう!

11
00:00:52,820 --> 00:00:54,400
最近ポメちゃん元気?

12
00:00:54,800 --> 00:00:55,820
元気、めっちゃ元気。.

13
00:01:00,700 --> 00:01:02,540
毎日投稿、今何日目?

14
00:01:02,720 --> 00:01:05,520
今10月7日目。 何撮ってるの?

15
00:01:09,440 --> 00:01:10,440
なんか撮ってるんだよね。

16
00:01:10,580 --> 00:01:12,700
チャラオライブ、チャラオライブ。

17
00:01:12,960 --> 00:01:15,700
パワーストーン1つ、96万円、みたいな。.

18
00:01:16,440 --> 00:01:17,440
ちょっと 待って。.

19
00:01:17,960 --> 00:01:19,260
一回飲んじゃう?

20
00:01:19,560 --> 00:01:20,560
一回飲んじゃう?

21
00:01:21,540 --> 00:01:26,720
でもお前さ、そういうの身につけてから、
不運なことしか起きてねえじゃん。 借金1000万円だったり。.

22
00:01:29,740 --> 00:01:30,860
これがマジでそういうの?

23
00:01:32,120 --> 00:01:33,120
ちょっと貸してよ、私。.

24
00:01:34,140 --> 00:01:36,900
貸してもいいけど、 お前に不幸が起こる。.

25
00:01:40,160 --> 00:01:41,460
自然の腕輪だから。

26
00:01:41,760 --> 00:01:46,080
俺とか最近いいことあったからね。 な になになになに?

27
00:01:46,120 --> 00:01:46,780
なになになに?

28
00:01:46,880 --> 00

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments