Japanese subtitles for [FSBK-011] - A Man Who Is Obsessed With The Maid He Loves And Can't Stand, And Who Has Turned The Tables On Him, Impregnates And Rapes Her In Order To Control Her Entire Womb (2025)
Summary
- Created on: 2026-02-23 10:03:27
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
fsbk_011_a_man_who_is_obsessed_with_the_maid_he_lo__96760-20260302100327.zip
(12.3 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
FSBK-011 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
FSBK-011.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:01:11,080 --> 00:01:13,480
フ ァ イ ちゃん 普 段 何 して 遊 んで る の?
9
00:01:13,740 --> 00:01:15,060
何 して 遊 んで る の?
10
00:01:16,320 --> 00:01:23,240
普 通 に ショ ッ ピ ング とか あと この 近
11
00:01:23,240 --> 00:01:28,570
く に 夜 カ フ ェ って の が でき た え、 それ 仕 事 終 わ り
で 行 ってる の?
12
00:01:28,830 --> 00:01:35,410
この 前 行 って すごい よ かった の でも 予 約 し ない と 入
れない みたい で 夜 カ フ ェ って いい んだ よ
13
00:01:35,410 --> 00:01:42,350
うん それ 飲 め た り する んだ 夜 だから お 酒 も ある お 酒 好
き だ よね お 酒 大
14
00:01:42,350 --> 00:01:44,970
好 き 今日 予 約 は 行 ってる かな?
15
00:01:45,950 --> 00:01:46,950
え?
16
00:01:48,450 --> 00:01:49,450
どう した?
17
00:01:50,450 --> 00:01:51,450
これ や ら ない?
18
00:01:54,760 --> 00:01:58,060
上 げ た ほ う が いい の?
19
00:01:59,160 --> 00:02:00,160
いい の?
20
00:02:01,400 --> 00:02:02,400
じゃあ、
21
00:02:03,180 --> 00:02:10,020
お 兄 さん から 俺、 先 行? 最 高 お
22
00:02:10,020 --> 00:02:16,920
兄 さん、 か っ こ よ く て 面 白 い の 最 高 なん で? 仕 組
んだ で
23
00:02:16,920 --> 00:02:20,940
しょ? 仕 組 んだ、 絶 対 仕 組 んだ よ く らい 何 も して ん の
に 死 んで て 本当?
24
00:02:21,160 -->
00:01:11,080 --> 00:01:13,480
フ ァ イ ちゃん 普 段 何 して 遊 んで る の?
9
00:01:13,740 --> 00:01:15,060
何 して 遊 んで る の?
10
00:01:16,320 --> 00:01:23,240
普 通 に ショ ッ ピ ング とか あと この 近
11
00:01:23,240 --> 00:01:28,570
く に 夜 カ フ ェ って の が でき た え、 それ 仕 事 終 わ り
で 行 ってる の?
12
00:01:28,830 --> 00:01:35,410
この 前 行 って すごい よ かった の でも 予 約 し ない と 入
れない みたい で 夜 カ フ ェ って いい んだ よ
13
00:01:35,410 --> 00:01:42,350
うん それ 飲 め た り する んだ 夜 だから お 酒 も ある お 酒 好
き だ よね お 酒 大
14
00:01:42,350 --> 00:01:44,970
好 き 今日 予 約 は 行 ってる かな?
15
00:01:45,950 --> 00:01:46,950
え?
16
00:01:48,450 --> 00:01:49,450
どう した?
17
00:01:50,450 --> 00:01:51,450
これ や ら ない?
18
00:01:54,760 --> 00:01:58,060
上 げ た ほ う が いい の?
19
00:01:59,160 --> 00:02:00,160
いい の?
20
00:02:01,400 --> 00:02:02,400
じゃあ、
21
00:02:03,180 --> 00:02:10,020
お 兄 さん から 俺、 先 行? 最 高 お
22
00:02:10,020 --> 00:02:16,920
兄 さん、 か っ こ よ く て 面 白 い の 最 高 なん で? 仕 組
んだ で
23
00:02:16,920 --> 00:02:20,940
しょ? 仕 組 んだ、 絶 対 仕 組 んだ よ く らい 何 も して ん の
に 死 んで て 本当?
24
00:02:21,160 -->
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page







