Register | Log-in

Japanese subtitles for [MIDA-526] - Healthy Beauty, Short Cut, G Cup, Active Female College Student, Thrilling First Challenge, Service Soapland, Chiba Yuka (2026)

Summary

[MIDA-526] - Healthy Beauty, Short Cut, G Cup, Active Female College Student, Thrilling First Challenge, Service Soapland, Chiba Yuka (2026)
  • Created on: 2026-02-23 10:05:14
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

mida_526_healthy_beauty_short_cut_g_cup_active_fem__96868-20260302100514.zip    (6.6 KB)
  2 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

MIDA-526 - Japanese
Not specified
Yes
MIDA-526.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:03:05,680 --> 00:03:06,360
失 礼 します

9
00:03:06,360 --> 00:03:16,080


10
00:03:16,080 --> 00:03:22,960
日 は ご 指 名 いただ き

11
00:03:22,960 --> 00:03:29,920
ありがとうございます 新 人 の ゆ う か です お 客 様 に 喜 んで
いただ ける よう

12
00:03:29,920 --> 00:03:34,380
一 生 懸 命 サ ービ ス さ せて いただ きます 今日は よろしく
お願いします

13
00:03:36,010 --> 00:03:37,310
お 隣 いい ですか?

14
00:03:38,350 --> 00:03:44,550
ありがとうございます め ちゃ め ちゃ 可愛 い ありがとうございます

15
00:03:44,550 --> 00:03:51,450
新 人 さん だ 今日 が 初 めて なんです 初 めて

16
00:03:51,450 --> 00:03:58,430
なんだ お 兄 さん なんか さ

17
00:03:58,430 --> 00:04:03,510
れて る んです か? 鍛 えて る とか なんか ね、 ゴ ル フ ば っ か
やって る んです そう なん ですか

18
00:04:07,350 --> 00:04:08,350
筋 肉?

19
00:04:08,510 --> 00:04:10,130
はい、 好 き です。

20
00:04:11,890 --> 00:04:13,870
ミ カ ちゃん い っぱ い です ご い ね。

21
00:04:15,630 --> 00:04:17,630
大 き い ね。

22
00:04:18,610 --> 00:04:21,070
G カ ッ パ ー です。

23
00:04:22,130 --> 00:04:24,650
お ー、 いい ね。

24
00:04:26,070 --> 00:04:32,410
ド レ ス も 可愛 い ね。 結 構 大 胆 な

25
00:04:32,410 --> 00:04:33,810
感じ で。

26
00:0

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments