Register | Log-in

Japanese subtitles for [APNS-208] "I Get Fucked Daily By My Hikikomori Classmate and His Family... Today, I'm Polluted with the Semen... - (2020)

Summary

[APNS-208] "I Get Fucked Daily By My Hikikomori Classmate and His Family... Today, I'm Polluted with the Semen... - (2020)
  • Created on: 2026-02-23 10:07:41
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

apns_208_i_get_fucked_daily_by_my_hikikomori_class__97008-20260302100741.zip    (24.7 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

APNS-208 - Japanese
Not specified
Yes
APNS-208.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:00:38,338 --> 00:00:41,174
あんなことになるなんて

9
00:00:44,077 --> 00:00:46,079
こんにちは 1年間

10
00:00:47,347 --> 00:01:02,996
クラスメイトの陸です

11
00:01:02,996 --> 00:01:04,497
なんで君は

12
00:01:05,231 --> 00:01:18,278
この人男のようだ 水でしか目が進まない

13
00:01:18,378 --> 00:01:26,286
家で、1郎のクラスメートのお母さんだっけ

14
00:01:27,320 --> 00:01:30,990
失礼ですが、一郎君のお父さんですよね

15
00:01:32,759 --> 00:01:35,528
そうだよ

16
00:01:35,528 --> 00:01:39,299
みんな出来の悪いバカ息子の父上だなと思われたの逃げるな

17
00:01:40,533 --> 00:01:45,605
うん失礼なんですか

18
00:01:46,439 --> 00:01:50,543
そんな言い方はないんじゃないですか 一郎

19
00:01:50,543 --> 00:01:56,516
君はどこに置くんだろう

20
00:01:56,516 --> 00:02:01,721
私の家は何するつもりで一郎君と話し、お

21
00:02:03,123 --> 00:02:12,232
悩みがあるなら聞いてみたくて、優や

22
00:02:13,366 --> 00:02:15,869
あいつが最低なやつだってのは

23
00:02:27,814 --> 00:02:44,497
もちろん君入るよ 何だお前

24
00:02:49,169 --> 00:02:51,404
何だって聞いてんだ

25
00:02:52,105 --> 00:02:55,975
あいつ子じゃ

26
00:02:56,843 --> 00:02:59,579
満尾お前のクラスメートという

27
00:03:00,213 --> 00:03:04,417
お前の悩みを聞きに来た事実とか名言てみて

28
00:03:04,417 --> 00:03:0

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments