Register | Log-in

Japanese subtitles for [SPRD-363] - Journey with a Stepmother and Daughter Natsuko Kayama (2010)

Summary

[SPRD-363] - Journey with a Stepmother and Daughter Natsuko Kayama (2010)
  • Created on: 2026-02-23 10:09:17
  • Language: Japanese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

sprd_363_journey_with_a_stepmother_and_daughter_na__97095-20260302100917.zip    (8.7 KB)
  4 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

SPRD-363 - Japanese
Not specified
Yes
SPRD-363.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:03:06,640 --> 00:03:07,640
21 歳。

9
00:03:08,580 --> 00:03:12,100
就 職 活 動 真 っ 只 中 の 大 学 3 年 生 です。

10
00:03:14,500 --> 00:03:21,440
お か げ さ まで、 つ い 先 日、 か ね て から 希望 して お
りました 都 内 の 広 告

11
00:03:21,440 --> 00:03:28,160
関 連 企 業 から 内 定 を 頂 戴 しま して、 僕 本 人 は も ち
ろ ん、

12
00:03:28,160 --> 00:03:31,900
母 も、 大 変 喜 んで く れ ました

13
00:03:31,900 --> 00:03:39,420


14
00:03:39,420 --> 00:03:45,540
山 夏 子 と 申 します 42 歳 1 歳 の 母 で ございます

15
00:03:45,540 --> 00:03:51,320
先 日 お か げ さ まで 息 子 の 新 平 ちゃん が

16
00:03:51,320 --> 00:03:58,180
なん とか 無 事 に 内 定 が 決 まり ま して 本当 に 心

17
00:03:58,180 --> 00:04:00,090
の 底 から ほ っと しました

18
00:04:00,090 --> 00:04:06,890
か ね て

19
00:04:06,890 --> 00:04:13,750
から 母 と は 僕 の 内 定 が 決 ま った ら 二 人 で 骨 休 め
に 温 泉 に でも 行 こう って

20
00:04:13,750 --> 00:04:20,570
約 束 して いた んです だから 今回 バイ ト で 貯 め た お 金 を
使 って

21
00:04:20,570 --> 00:04:27,450
11 月 最後 の 週 末 紅 葉 の 見 ご ろ を 迎 え た 湯 河

22
00:04:27,450 --> 00:04:28,450
原 の 地 へ

23
00:04:29,430 --> 00:04:32,390
僕 は 母 を 連 れて 行 く こと に しまし

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments