Register | Log-in

Chinese subtitles for [JUR-276] - I Was Swept Away By Her Sweet Whispers, And I Was Addicted To Sex With A Married Woman In A Nest Until I Stayed Home From College.... Yuki Takeuchi (2025)

Summary

[JUR-276] - I Was Swept Away By Her Sweet Whispers, And I Was Addicted To Sex With A Married Woman In A Nest Until I Stayed Home From College.... Yuki Takeuchi (2025)
  • Created on: 2026-02-23 10:09:31
  • Language: Chinese
  • Ratings:
    ·
    ·
    ·
    ·
    Rate it!
  • Duration: Not specified
  • Comments: 0
    Author indicates this is a draft.
  • Reliability score:

Download

jur_276_i_was_swept_away_by_her_sweet_whispers_and__97107-20260302100931.zip    (16.2 KB)
  0 downloads
  0 "Thank You" received
Use our free online translator to translate this file in any language!

Subtitles details

JUR-276 - Chinese
Not specified
Yes
JUR-276.1.www-avsubtitles-com++BOT++.zh.srt
• Comments:
Found by a bot, quality is totally unknown
Please rate it!
8
00:01:02,280 --> 00:01:07,280
又要起床了 這個聲音煩死了

9
00:01:08,080 --> 00:01:10,480
吵死了

10
00:01:24,060 --> 00:01:28,830
我被周圍人影響
雖然考上了大學

11
00:01:29,140 --> 00:01:31,240
但是我沒有遠大目標

12
00:01:31,490 --> 00:01:35,650
每天住在租住的公寓裡
一邊上學一邊無趣的打工

13
00:01:36,240 --> 00:01:41,200
我住的公寓牆壁很薄
能聽見鄰居的噪音

14
00:01:42,190 --> 00:01:46,090
這個環境總是會讓我更焦躁

15
00:01:47,020 --> 00:01:52,020
所以我內心也在想著一邊打工
一邊這樣過到畢業

16
00:01:55,600 --> 00:01:59,250
不好 打工又要遲到了

17
00:01:59,920 --> 00:02:01,750
不好

18
00:02:13,980 --> 00:02:15,810
請問你是

19
00:02:16,480 --> 00:02:21,320
我是前天搬到這裡來的竹內

20
00:02:23,010 --> 00:02:24,850
這樣啊

21
00:02:25,680 --> 00:02:30,260
我是來打招呼的
這是一點小意思

22
00:02:31,380 --> 00:02:33,210
不好意思

23
00:02:34,250 --> 00:02:37,010
以後就請多關照了

24
00:02:41,180 --> 00:02:43,680
請多關照

25
00:03:07,990 --> 00:03:12,860
這是我改變焦躁的
大學生活的契機

26
00:03:13,390 --> 00:03:18,380
我的人生在遇到竹內小姐後
就發生了重大改變

27
00:03:29,610 --> 00:03:33,410
仁 你在家吧 快點開門

28
00:03:46,260 --> 00:03:48,100
前輩幹什麼啊

No screenshot available.

No trailer available.

Ratings

You have to be connected if you want to rate this file.

0

0

0

0
Wrong: subtitles are not for this movie
Draft: very minimal dialogs
Correct: sufficient, but some errors or missing dialogs
Perfect: pro-quality subs

You may like

Users comments