Japanese subtitles for [MESU-135] - I Started A Men's Beauty Salon. I Was Curious About My Mother's Job At Home, So I Disguise Myself As A Customer, And I Didn't Know That My Big-Breasted Mother Was Her Son, But I Was Made To Cum Many Times By Squeezing My Erect Cock With A (2025)
Summary
- Created on: 2026-02-23 10:11:56
- Language:
Japanese
- Ratings: Rate it!
- Duration: Not specified
- Comments: 0
Download
Filename:
mesu_135_i_started_a_men_s_beauty_salon_i_was_curi__97247-20260302101156.zip
(6.7 KB)
Downloads:
Thanks:
0 "Thank You" received
Translation:
Subtitles details
Name:
MESU-135 - Japanese
Duration:
Not specified
Is only a draft:
Yes
Archive content:
MESU-135.1.www-avsubtitles-com++BOT++.ja.srt
Notes:
• Comments:
Preview:
Show/Hide subtitles preview ▼/▲
8
00:00:55,330 --> 00:01:00,590
最近 よう や く 軌 道 に 乗 り 始 め た 感じ なんだ けど、 い ろ
い ろ な 人 が 来 る から ね。
9
00:01:02,410 --> 00:01:09,360
う ーん。 え、 だ った ら … お 母 さん 働 いて る と こ 見て
みたい そんな の
10
00:01:09,360 --> 00:01:14,220
恥 ず か しい わ よ あ、 大 輔 そ ろ そ ろ ライ ト に 行 く
時間 じゃない の?
11
00:01:15,180 --> 00:01:22,140
あ、 うん そ ろ そ ろ 行 こう かな 今日 の 夕 方 の 3
12
00:01:22,140 --> 00:01:28,300
時 ま では 料 理 教 室 や る から ね それ ま では 帰 って き
ちゃ ダ メ だから ね
13
00:01:28,300 --> 00:01:34,640
うん そう 言 わ れる と 余 計 気 にな る よ な
14
00:01:37,470 --> 00:01:41,330
そうだ、 今日は バイ ト 早 退 して、 こ っ そ り 覗 いて み よう
かな。
15
00:01:43,050 --> 00:01:44,050
じゃあ、 行 って く る?
16
00:01:44,130 --> 00:01:45,450
うん、 気 を つ けて ね。
17
00:03:27,080 --> 00:03:28,080
また 会 い ましょう。
18
00:04:09,200 --> 00:04:13,760
お 腹 が 痛 く て いい の よ
19
00:05:09,049 --> 00:05:11,790
最 高 に 気 持 ち よ かった です 本当 ですか?
20
00:05:12,730 --> 00:05:19,610
メ ン ズ ウ エ ス で 初 めて お 客 さん が 来 る かな って 思
わ な かった んです よ いや いや
21
00:05:19,610 --> 00:05:24,830
こんな サ ービ ス だ った ら お 店 大 繁 盛 します よ 本当
ですか?
22
00:05:25
00:00:55,330 --> 00:01:00,590
最近 よう や く 軌 道 に 乗 り 始 め た 感じ なんだ けど、 い ろ
い ろ な 人 が 来 る から ね。
9
00:01:02,410 --> 00:01:09,360
う ーん。 え、 だ った ら … お 母 さん 働 いて る と こ 見て
みたい そんな の
10
00:01:09,360 --> 00:01:14,220
恥 ず か しい わ よ あ、 大 輔 そ ろ そ ろ ライ ト に 行 く
時間 じゃない の?
11
00:01:15,180 --> 00:01:22,140
あ、 うん そ ろ そ ろ 行 こう かな 今日 の 夕 方 の 3
12
00:01:22,140 --> 00:01:28,300
時 ま では 料 理 教 室 や る から ね それ ま では 帰 って き
ちゃ ダ メ だから ね
13
00:01:28,300 --> 00:01:34,640
うん そう 言 わ れる と 余 計 気 にな る よ な
14
00:01:37,470 --> 00:01:41,330
そうだ、 今日は バイ ト 早 退 して、 こ っ そ り 覗 いて み よう
かな。
15
00:01:43,050 --> 00:01:44,050
じゃあ、 行 って く る?
16
00:01:44,130 --> 00:01:45,450
うん、 気 を つ けて ね。
17
00:03:27,080 --> 00:03:28,080
また 会 い ましょう。
18
00:04:09,200 --> 00:04:13,760
お 腹 が 痛 く て いい の よ
19
00:05:09,049 --> 00:05:11,790
最 高 に 気 持 ち よ かった です 本当 ですか?
20
00:05:12,730 --> 00:05:19,610
メ ン ズ ウ エ ス で 初 めて お 客 さん が 来 る かな って 思
わ な かった んです よ いや いや
21
00:05:19,610 --> 00:05:24,830
こんな サ ービ ス だ った ら お 店 大 繁 盛 します よ 本当
ですか?
22
00:05:25
Screenshots:
No screenshot available.
Trailers:
No trailer available.
◀◀◀ Back to movie page






